Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un sostre fet d'estrelles
Ein Dach aus Sternen
Treu-te
la
disfressa
leg
deine
Verkleidung
ab,
Fes-ho
sense
pressa
tu
es
ohne
Eile,
Respira
com
si
fos
el
primer
cop
atme,
als
wäre
es
das
erste
Mal.
Tots
tenim
els
nostres
monstres
Wir
alle
haben
unsere
Monster,
Ens
sentim
vulnerables
wir
fühlen
uns
verletzlich,
Potser
és
això
el
que
ens
crida
a
ser
millors
vielleicht
ist
es
das,
was
uns
antreibt,
besser
zu
werden.
Tens
un
sostre
fet
d'estrelles
Du
hast
ein
Dach
aus
Sternen
I
un
llarg
camí
als
teus
peus
und
einen
langen
Weg
zu
deinen
Füßen,
Les
mans
per
construir-te
die
Hände,
um
dich
aufzubauen,
I
la
més
dolça
de
les
veus
und
die
süßeste
aller
Stimmen.
Com
ens
costa
tant
entendre
Wie
schwer
fällt
es
uns
zu
verstehen,
Que
els
fruits
d'aquesta
terra
dass
die
Früchte
dieser
Erde
Ens
esperen
més
enllà
de
tantes
pors
uns
jenseits
so
vieler
Ängste
erwarten.
Que
molts
voldrien
enlairar-se
Dass
viele
sich
erheben
möchten,
Robar
les
teves
ales
dir
deine
Flügel
stehlen,
Per
escapar
de
vides
sense
amor
um
einem
Leben
ohne
Liebe
zu
entfliehen.
Tens
un
sostre
fet
d'estrelles
Du
hast
ein
Dach
aus
Sternen
I
un
llarg
camí
als
teus
peus
und
einen
langen
Weg
zu
deinen
Füßen,
Les
mans
per
construir-te
die
Hände,
um
dich
aufzubauen,
I
la
més
dolça
de
les
veus
und
die
süßeste
aller
Stimmen.
Tens
un
sostre
fet
d'estrelles
Du
hast
ein
Dach
aus
Sternen
I
un
llarg
camí
als
teus
peus
und
einen
langen
Weg
zu
deinen
Füßen,
Les
mans
per
construir-te
die
Hände,
um
dich
aufzubauen,
I
la
més
dolça
de
les
veus
und
die
süßeste
aller
Stimmen.
Tens
un
sostre
fet
d'estrelles
Du
hast
ein
Dach
aus
Sternen
I
un
llarg
camí
als
teus
peus
und
einen
langen
Weg
zu
deinen
Füßen,
Les
mans
per
construir-te
die
Hände,
um
dich
aufzubauen,
I
la
més
dolça
de
les
veus
und
die
süßeste
aller
Stimmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Verges Pascual, Joan Riera Prats, Roser Cruells Vallier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.