Els Pets - S'ha acabat - перевод текста песни на немецкий

S'ha acabat - Els Petsперевод на немецкий




S'ha acabat
Es ist vorbei
Un núvol passa, els carrers s'han enfosquit
Eine Wolke zieht vorbei, die Straßen sind dunkel geworden
I fot un ram com els de quan era petit
Und es blitzt und donnert wie damals, als ich klein war
Darrera els vidres jo m'ho miro arropit
Hinter den Scheiben schaue ich es mir eingerollt an
Ma mare sent Roberto Carlos tot fent el llit
Meine Mutter hört Roberto Carlos, während sie das Bett macht
Ara jo flipo amb aquell gat blau i trist
Nun bin ich fasziniert von jener traurigen blauen Katze
I moro d'enyorança perquè no ets aquí
Und sterbe vor Sehnsucht, weil du nicht hier bist
La pluja m'ha portat records d'aquell estiu
Der Regen hat Erinnerungen an jenen Sommer gebracht
Que vam passar junts en el teu pis de Cambrils
Den wir zusammen in deiner Wohnung in Cambrils verbrachten
Ma mare mai va creure que només fóssim amics
Meine Mutter glaubte nie, dass wir nur Freunde waren
Ella ens protegia de la llengua dels veïns
Sie schützte uns vor der Zunge der Nachbarn
Perquè si eres a casa em veia tan feliç
Denn wenn du zuhause warst, sah sie mich so glücklich
No ho entenia però un fill és sempre un fill
Sie verstand es nicht, doch ein Sohn ist immer ein Sohn
Uooo, dos cossos enmig de la sorra
Uooo, zwei Körper mitten im Sand
Uooo, rebolcant-se abraçats
Uooo, sich umarmt umherwälzend
Uooo, de la ment no se m'esborra
Uooo, aus dem Geist wird es nicht gelöscht
Uooo, no puc creure'm que s'ha acabat
Uooo, ich kann nicht glauben, dass es vorbei ist
Que s'ha acabat
Dass es vorbei ist
Va aprèixer envoltada de misteri
Sie tauchte umgeben von Mysterium auf
En el primer moment tot va semblar normal
Im ersten Moment schien alles normal
Borratxeres, descontrol, mais i rialles
Betrunkenheit, Kontrollverlust, Mütter und Gelächter
L'endemà jo amb ressaca i ell amb ella se'n va anar
Am nächsten Tag ging ich mit Kater und er mit ihr fort
Però ara aquell núvol lentament ja ha passat
Doch nun ist jene Wolke langsam vorübergezogen
Ja no plou i el cel gris sembla que s'ha escampat
Es regnet nicht mehr und der graue Himmel scheint sich verzogen zu haben
I un gran amor no pot morir-se així
Und eine große Liebe kann nicht so sterben
Del cassette de ma mare m'ha semblat sentir
Von Mutters Kassette habe ich gehört zu klingen geglaubt
Uooo, dos cossos enmig de la sorra
Uooo, zwei Körper mitten im Sand
Uooo, rebolcant-se abraçats
Uooo, sich umarmt umherwälzend
Uooo, de la ment no se m'esborra
Uooo, aus dem Geist wird es nicht gelöscht
Uooo, no puc creure'm que s'ha acabat
Uooo, ich kann nicht glauben, dass es vorbei ist
Que s'ha acabat
Dass es vorbei ist
Però ara aquell núvol lentament ja ha passat
Doch nun ist jene Wolke langsam vorübergezogen
Ja no plou i el cel gris sembla que s'ha escampat
Es regnet nicht mehr und der graue Himmel scheint sich verzogen zu haben
I un gran amor no pot morir-se així
Und eine große Liebe kann nicht so sterben
Del cassette de ma mare m'ha semblat sentir
Von Mutters Kassette habe ich gehört zu klingen geglaubt
Uooo, dos cossos enmig de la sorra
Uooo, zwei Körper mitten im Sand
Uooo, rebolcant-se abraçats
Uooo, sich umarmt umherwälzend
Uooo, de la ment no se m'esborra
Uooo, aus dem Geist wird es nicht gelöscht
Uooo, no puc creure'm que s'ha acabat
Uooo, ich kann nicht glauben, dass es vorbei ist
Que s'ha acabat
Dass es vorbei ist
Que s'ha acabat
Dass es vorbei ist
Que s'ha acabat
Dass es vorbei ist
Ooooo
Ooooo
Que s'ha acabat
Dass es vorbei ist





Авторы: Joan Reig Sole


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.