Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
núvol
passa,
els
carrers
s'han
enfosquit
Eine
Wolke
zieht
vorbei,
die
Straßen
sind
dunkel
geworden
I
fot
un
ram
com
els
de
quan
era
petit
Und
es
blitzt
und
donnert
wie
damals,
als
ich
klein
war
Darrera
els
vidres
jo
m'ho
miro
arropit
Hinter
den
Scheiben
schaue
ich
es
mir
eingerollt
an
Ma
mare
sent
Roberto
Carlos
tot
fent
el
llit
Meine
Mutter
hört
Roberto
Carlos,
während
sie
das
Bett
macht
Ara
jo
flipo
amb
aquell
gat
blau
i
trist
Nun
bin
ich
fasziniert
von
jener
traurigen
blauen
Katze
I
moro
d'enyorança
perquè
no
ets
aquí
Und
sterbe
vor
Sehnsucht,
weil
du
nicht
hier
bist
La
pluja
m'ha
portat
records
d'aquell
estiu
Der
Regen
hat
Erinnerungen
an
jenen
Sommer
gebracht
Que
vam
passar
junts
en
el
teu
pis
de
Cambrils
Den
wir
zusammen
in
deiner
Wohnung
in
Cambrils
verbrachten
Ma
mare
mai
va
creure
que
només
fóssim
amics
Meine
Mutter
glaubte
nie,
dass
wir
nur
Freunde
waren
Ella
ens
protegia
de
la
llengua
dels
veïns
Sie
schützte
uns
vor
der
Zunge
der
Nachbarn
Perquè
si
eres
a
casa
em
veia
tan
feliç
Denn
wenn
du
zuhause
warst,
sah
sie
mich
so
glücklich
No
ho
entenia
però
un
fill
és
sempre
un
fill
Sie
verstand
es
nicht,
doch
ein
Sohn
ist
immer
ein
Sohn
Uooo,
dos
cossos
enmig
de
la
sorra
Uooo,
zwei
Körper
mitten
im
Sand
Uooo,
rebolcant-se
abraçats
Uooo,
sich
umarmt
umherwälzend
Uooo,
de
la
ment
no
se
m'esborra
Uooo,
aus
dem
Geist
wird
es
nicht
gelöscht
Uooo,
no
puc
creure'm
que
s'ha
acabat
Uooo,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
vorbei
ist
Que
s'ha
acabat
Dass
es
vorbei
ist
Va
aprèixer
envoltada
de
misteri
Sie
tauchte
umgeben
von
Mysterium
auf
En
el
primer
moment
tot
va
semblar
normal
Im
ersten
Moment
schien
alles
normal
Borratxeres,
descontrol,
mais
i
rialles
Betrunkenheit,
Kontrollverlust,
Mütter
und
Gelächter
L'endemà
jo
amb
ressaca
i
ell
amb
ella
se'n
va
anar
Am
nächsten
Tag
ging
ich
mit
Kater
und
er
mit
ihr
fort
Però
ara
aquell
núvol
lentament
ja
ha
passat
Doch
nun
ist
jene
Wolke
langsam
vorübergezogen
Ja
no
plou
i
el
cel
gris
sembla
que
s'ha
escampat
Es
regnet
nicht
mehr
und
der
graue
Himmel
scheint
sich
verzogen
zu
haben
I
un
gran
amor
no
pot
morir-se
així
Und
eine
große
Liebe
kann
nicht
so
sterben
Del
cassette
de
ma
mare
m'ha
semblat
sentir
Von
Mutters
Kassette
habe
ich
gehört
zu
klingen
geglaubt
Uooo,
dos
cossos
enmig
de
la
sorra
Uooo,
zwei
Körper
mitten
im
Sand
Uooo,
rebolcant-se
abraçats
Uooo,
sich
umarmt
umherwälzend
Uooo,
de
la
ment
no
se
m'esborra
Uooo,
aus
dem
Geist
wird
es
nicht
gelöscht
Uooo,
no
puc
creure'm
que
s'ha
acabat
Uooo,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
vorbei
ist
Que
s'ha
acabat
Dass
es
vorbei
ist
Però
ara
aquell
núvol
lentament
ja
ha
passat
Doch
nun
ist
jene
Wolke
langsam
vorübergezogen
Ja
no
plou
i
el
cel
gris
sembla
que
s'ha
escampat
Es
regnet
nicht
mehr
und
der
graue
Himmel
scheint
sich
verzogen
zu
haben
I
un
gran
amor
no
pot
morir-se
així
Und
eine
große
Liebe
kann
nicht
so
sterben
Del
cassette
de
ma
mare
m'ha
semblat
sentir
Von
Mutters
Kassette
habe
ich
gehört
zu
klingen
geglaubt
Uooo,
dos
cossos
enmig
de
la
sorra
Uooo,
zwei
Körper
mitten
im
Sand
Uooo,
rebolcant-se
abraçats
Uooo,
sich
umarmt
umherwälzend
Uooo,
de
la
ment
no
se
m'esborra
Uooo,
aus
dem
Geist
wird
es
nicht
gelöscht
Uooo,
no
puc
creure'm
que
s'ha
acabat
Uooo,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
vorbei
ist
Que
s'ha
acabat
Dass
es
vorbei
ist
Que
s'ha
acabat
Dass
es
vorbei
ist
Que
s'ha
acabat
Dass
es
vorbei
ist
Que
s'ha
acabat
Dass
es
vorbei
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Reig Sole
Альбом
Bàsic
дата релиза
22-04-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.