Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deuen
ser
coses
de
l'edat
Должно
быть,
это
возрастные
вещи,
Però
més
d'un
dia
em
ve
al
cap
Но
больше
одного
дня
я
вспоминаю,
Com
serem
quan
els
anys
ens
pesin
a
les
cames
Какими
мы
будем,
когда
годы
отягостят
наши
ноги
I
el
veïnat,
amb
les
botigues
que
han
tancat
И
наш
район,
с
магазинами,
которые
закрылись,
I
aquell
sotrac
mal
asfaltat
И
эта
неровная
дорога,
плохо
ухоженная,
Ja
no
s'assemblarà
en
res
a
aquell
carrer
tan
nostre
Больше
совсем
не
будет
похожа
на
нашу
любимую
улицу.
I
haurem
de
cridar
algú
perquè
ens
arregli
И
нам
придется
звать
кого-то,
чтобы
они
починили
Aquest
estri
nou
que
no
sabem
com
va
Этот
новый
инструмент,
который
мы
не
знаем,
как
использовать,
I
sortirem
a
fer
un
tomb
И
мы
пойдем
прогуляться,
Fins
que
el
fred
de
novembre
Пока
первый
холод
ноября
Ens
faci
girar
cua
Не
заставит
нас
повернуть
спиной
Ens
desvetllarem
a
mitjanit
Мы
просыпаемся
среди
ночи,
Tu
tindràs
set,
jo
faré
un
riu
Тебе
хочется
пить,
а
я
создаю
поток,
I
algun
ocell
perdut
farà
que
ens
adonem
que
hi
ha
un
terrat
И
какая-то
потерянная
птица
заставляет
нас
осознать,
что
есть
крыша,
Encuriosit
i
apedaçat
Любопытная
и
потрескавшаяся,
Que
està
espiant
les
nostres
mans
Которая
подсматривает
за
нашими
руками,
Amb
les
clivelles
paral·leles
de
tantes
carícies
С
суставами,
параллельными
от
стольких
ласк.
I
mirant
les
fotos
emmarcades
d'aquest
И
рассматривая
фотографии
в
рамках
этого
Marrec
que
ja
fa
un
mes
que
no
ha
trucat
Каштанового,
который
уже
месяц
не
звонит,
Esbossarem
un
somrís
i
pararem
la
taula
Мы
нарисуем
улыбку
и
накроем
на
стол,
Fora
a
la
terrassa,
tot
anant
picant
Выйдем
на
террасу,
пока
потихоньку,
спокойствие
установится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lluis Roig Gavalda
Альбом
Som
дата релиза
19-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.