Tarragona m'esborrona - An Der Beat Remix -
Els Pets
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarragona m'esborrona - An Der Beat Remix
Tarragona macht mir Angst - An Der Beat Remix
Anava
cap
a
casa
Ich
ging
nach
Hause
Després
d'haver
pencat
Nachdem
ich
geschuftet
hatte
Hi
havia
un
cotxe
a
les
fosques
Da
stand
ein
Auto
im
Dunkeln
Hi
havia
un
cotxe
aparcat
Da
war
ein
Auto
geparkt
Si
no
fos
perquè
cada
dia
Wenn
nicht
jeden
Tag
wäre
Me'l
trobo
sempre
allà
Ich
es
dort
immer
fände
Diria
que
és
una
parella
Würd
ich
sagen,
ein
Pärchen
Fotent-se
el
bacallà!
Vögelt
stocksteif
da!
Però
no
ho
és
(no
ho
és)
Doch
ist
es
nicht
(ist
nicht)
No
ho
és
(no
ho
és)
Ist
nicht
(ist
nicht)
Però
ningú
no
em
vol
fer
cas
Doch
niemand
hört
auf
mich
Quan
els
dic
a
la
gent
que
hi
ha
allí
seient
Wenn
ich
Leuten
sag,
die
da
sitzen
"Són
ionquis
que
s'estan
xutant!"
"Das
sind
Junkies
beim
Spritzen!"
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
macht
mir
Angst
Constantí
em
fa
patir
Constantí
quält
mich
sehr
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
macht
mir
Angst
Constantí
em
fa
patir
Constantí
quält
mich
sehr
Sortia
de
la
feina
Kam
raus
aus
der
Arbeit
I
volia
fer
un
cigaló
Wollte
'ne
Kippe
rauchen
Em
vaig
trobar
la
meva
penya
Traf
meine
Kollegen
I
vaig
seure
al
meu
racó
Setzte
mich
in
mein
Eckchen
Gairebé
eren
les
dues
Es
war
fast
zwei
Uhr
I
el
Miquel
volia
xapar
Und
Miquel
wollte
abhauen
La
nit
era
molt
tranquil·la
Die
Nacht
war
ganz
ruhig
Quan,
de
sobte,
algú
va
trucar
Als
plötzlich
wer
klopfte
Qui
deu
ser?
(no
ho
sé)
Wer
könnte
das
sein?
(weiß
nicht)
Qui
deu
ser?
(no
ho
sé)
Wer
könnte
das
sein?
(weiß
nicht)
Qui
pot
venir
a
molestar?
Wer
stört
uns
wohl
heute
Nacht?
Vaig
clitxar
aviat
que
els
uniformats
Ich
durchschaut
sofort:
die
Uniformen
Tenien
ganes
de
sarau
Hat
Lust
auf
ne
Razzia
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
macht
mir
Angst
Constantí
em
fa
patir
Constantí
quält
mich
sehr
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
macht
mir
Angst
Constantí
em
fa
patir
Constantí
quält
mich
sehr
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
macht
mir
Angst
Constantí
em
fa
patir
Constantí
quält
mich
sehr
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
macht
mir
Angst
Constantí
em
fa
patir
Constantí
quält
mich
sehr
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
macht
mir
Angst
Constantí
em
fa
patir
Constantí
quält
mich
sehr
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
macht
mir
Angst
Constantí
em
fa
patir
Constantí
quält
mich
sehr
Anava
cap
a
casa
Ich
ging
nach
Hause
Després
d'haver
pencat
Nachdem
ich
geschuftet
hatte
Hi
havia
un
cotxe
a
les
fosques
Da
stand
ein
Auto
im
Dunkeln
Hi
havia
un
cotxe
aparcat
Da
war
ein
Auto
geparkt
Si
no
fos
perquè
cada
dia
Wenn
nicht
jeden
Tag
wäre
Me'l
trobo
sempre
allà
Ich
es
dort
immer
fände
Diria
que
és
una
parella
Würd
ich
sagen,
ein
Pärchen
Fotent-se
el
bacallà!
Vögelt
stocksteif
da!
Però
no
ho
és
(no
ho
és)
Doch
ist
es
nicht
(ist
nicht)
No
ho
és
(no
ho
és)
Ist
nicht
(ist
nicht)
Però
ningú
no
em
vol
fer
cas
Doch
niemand
hört
auf
mich
Quan
els
dic
a
la
gent
que
hi
ha
allí
seient
Wenn
ich
Leuten
sag,
die
da
sitzen
"Són
ionquis
que
s'estan
xutant!"
"Das
sind
Junkies
beim
Spritzen!"
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
macht
mir
Angst
Constantí
em
fa
patir
Constantí
quält
mich
sehr
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
macht
mir
Angst
Constantí
em
fa
patir
Constantí
quält
mich
sehr
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
macht
mir
Angst
Constantí
em
fa
patir
Constantí
quält
mich
sehr
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
macht
mir
Angst
Constantí
em
fa
patir
Constantí
quält
mich
sehr
Constantí
em
fa
patir
Constantí
quält
mich
sehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lluis Gavalda Roig, Vidal Muntaner Ramon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.