Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarragona m'esborrona
Tarragona ängstigt mich
Tarragona
m'esborrona,
Constantí
em
fa
patir!
Tarragona
ängstigt
mich,
Constantí
lässt
mich
leiden!
Tarragona
m'esborrona,
Constantí
em
fa
patir!
Tarragona
ängstigt
mich,
Constantí
lässt
mich
leiden!
Tarragona
m'esborrona,
Constantí
em
fa
patir!
Tarragona
ängstigt
mich,
Constantí
lässt
mich
leiden!
Tarragona
m'esborrona,
Constantí
em
fa
patir!
Tarragona
ängstigt
mich,
Constantí
lässt
mich
leiden!
Anava
cap
a
casa
després
d'haver
pencat
Ich
ging
heimwärts
nach
harter
Schicht
Hi
havia
un
cotxe
a
les
fosques,
hi
havia
un
cotxe
aparcat
Ein
Auto
stand
im
Dunkeln,
geparkt
im
Schattenlicht
Si
no
fos
perquè
cada
dia
me'l
trobo
sempre
allà
Wär's
nicht
alltäglich,
stets
an
selber
Stell'
Diria
que
és
una
parella
fotent-se
el
bacallà
Sagt'
ich:
Ein
Paar
beim
Fick
in
dieser
Höll'
Però
no
ho
és
(no
ho
és!)
Doch
ist
es
nicht
(nicht
wahr!)
No
ho
és
(no
ho
és!)
Ist
es
nicht
(nicht
wahr!)
Però
ningú
no
em
vol
fer
cas
Doch
niemand
hört
mir
zu
Quan
els
dic
que
la
gent
que
hi
ha
allí
seient
Wenn
ich
erzähl',
die
Leute
dort
gesellt
Són
ionquis
que
s'estan
xutant
Sind
Junkies,
die
sich
Stoff
bespritzt
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
ängstigt
mich
Constantí
em
fa
patir!
Constantí
lässt
mich
leiden!
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
ängstigt
mich
Constantí
em
fa
patir!
Constantí
lässt
mich
leiden!
Sortia
de
la
feina
i
volia
fer
un
cigaló
Feierabend,
wollt'
mir
einen
Joint
verdrehn
Vaig
trobar
la
meva
penya,
em
vaig
seure
al
meu
racó
Traf
meine
Kumpels,
setzt'
mich
in
mein
Eck
Gairebé
eren
les
dues
i
el
Miquel
volia
xapar
Fast
zwei
Uhr
nachts,
Miquel
wollt'
gehen
fort
La
nit
era
molt
tranquil·la,
quan
de
sobte
algú
va
trucar
Da
klopft
es
plötzlich
an
der
Türe
dort
Qui
deu
ser?
(no
ho
sé!)
Wer
mag
das
sein?
(weiß
nicht!)
Qui
deu
ser?
(no
ho
sé!)
Wer
mag
das
sein?
(weiß
nicht!)
Qui
pot
venir
a
molestar?
Wer
stört
so
spät
die
Ruh?
Vaig
clitxar
aviat
que
els
uniformats
Sogleich
schoss's
ein:
Die
Uniformenwacht
Tenien
ganes
de
sarau
Hat
Lust
auf
eine
Razzia-Nacht
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
ängstigt
mich
Constantí
em
fa
patir!
Constantí
lässt
mich
leiden!
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
ängstigt
mich
Constantí
em
fa
patir!
Constantí
lässt
mich
leiden!
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
ängstigt
mich
Constantí
em
fa
patir!
Constantí
lässt
mich
leiden!
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
ängstigt
mich
Constantí
em
fa
patir!
Constantí
lässt
mich
leiden!
Un,
dos,
un,
dos,
tres
i
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei
und
Pont
del
Diable,
carrers
de
la
part
alta,
Francolí
brut
i
encongit
Teufelsbrück',
Altstadtgassen,
Francolí
schmutzverstekt
Al
obrir
la
porta,
cortines
que
es
mouen,
quan
arribes
a
les
sis
Beim
Türöffnen
Gardinen
wehn,
wenn
du
um
Sechs
da
bist
Camp
de
Mart,
petroquímica,
turistes
i
Maginet
Marsfeld,
Petrolgestank,
Touristen
und
Maginet
El
molí
de
l'horta,
el
bassal,
les
forques
i
els
pagesos
mai
contents
Gartenmühl',
der
Sumpf,
die
Galgen,
Bauern
unzufrieden
Les
voreres
brutes
trepitgen
les
putes,
xeringues
per
tot
arreu
Drecksbürgersteige
treten
Nutten,
Spritzen
überall
Esquerres
i
dretes,
velles
pensidetes,
van
a
missa
de
deu
Linke,
Rechte,
Altenweiber,
gehn
zur
Zehnuhr-Mess
Imperial
Tarraco,
baixant
hi
ha
el
serrallo
on
la
gent
en
té
un
parell
(de
què?)
Imperium
Tarraco,
bergab
das
Hurenhaus
wo
Leute
paarweis'n
(was?)
A
la
fresca
xerrant,
seguts
al
davant,
de
la
Plaça
del
Castell
Plaudernd
auf
den
Bänken
vorm
Schlossplatz
in
der
Nacht
El
Tucan,
la
Cova,
Colla
Vella,
Colla
Jove,
les
gitanes
venen
alls
Tucan,
Cova,
Altgruppe,
Junggrupp',
Zigeunerknoblauch
L'avellana
baixa,
homes
vells
amb
faixa,
del
defora
van
tornant
Unter
Hasel,
alte
Männer
mit
Bauchbinden
kehren
heim
Tocar
ferro
al
balcó,
lentament
la
pudor
atravessa
la
ciutat
Eisen
greif'
am
Balkon,
Gestank
die
Stadt
durchdringt
Mentre
la
rutina
lentament
pentina
aquest
poble
abandonat
Während
träge
träge
Routine
dies
verlass'ne
Dorf
durchkämmt
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
ängstigt
mich
Constantí
em
fa
patir!
Constantí
lässt
mich
leiden!
Tarragona
m'esborrona
Tarragona
ängstigt
mich
Constantí
em
fa
patir!
Constantí
lässt
mich
leiden!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lluis Gavalda Roig, Vidal Muntaner Ramon
Альбом
Bàsic
дата релиза
22-04-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.