Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Luna Enamora
Der verliebte Mond
Dicen
que
tiene
la
luna
Man
sagt,
dass
der
Mond,
Lunita
clara,
luna
lunera
klarer
Mond,
Mondschein,
Amores
con
un
gitano
eine
Liebe
mit
einem
Zigeuner
hat,
Que
la
camela,
que
la
camela
der
sie
liebt,
der
sie
liebt.
Y
que
con
una
guitarra
Und
dass
er
mit
einer
Gitarre
A
la
lunita
jalea
dem
Mond
huldigt,
Le
canta
por
bulerías
ihr
mit
Bulerías
singt,
Y
ella
contesta
por
peteneras
und
sie
mit
Peteneras
antwortet.
Dicen
que
la
luna
tiene
Man
sagt,
dass
der
Mond
Amores
con
un
calé
eine
Liebe
mit
einem
Calé
hat,
Y
que
toditas
las
noches
und
dass
er
jede
Nacht
Con
el
gitano
se
ve
mit
dem
Zigeuner
gesehen
wird.
Mira,
mira
la
lunita
Schau,
schau
den
Mond
an,
Con
su
carita
empolva'a
mit
seinem
gepuderten
Gesicht,
Cómo
se
ríe,
se
ríe
wie
er
lacht,
wie
er
lacht,
Mírala
qué
resala'a
schau,
wie
keck
er
ist.
Ay,
qué
guapa
está
la
luna
Ach,
wie
schön
ist
der
Mond
Con
su
cara
enamora'a
mit
seinem
verliebten
Gesicht.
Dicen
que
al
salir
la
luna
Man
sagt,
wenn
der
Mond
aufgeht,
Lunita
clara
cascabelera
klarer
Mond,
Glöckchen,
Se
adorna
con
una
bata
schmückt
er
sich
mit
einem
Gewand,
Bata
gitana
de
encaje
y
seda
einem
Zigeunergewand
aus
Spitze
und
Seide.
Y
que
el
gitano
la
mira,
ay
Und
dass
der
Zigeuner
sie
ansieht,
ach,
Porque
se
muere
por
ella
weil
er
für
sie
stirbt,
Y
la
lunita
se
ríe
und
der
Mond
lacht,
Porque
es
coqueta,
ay,
porque
es
coqueta
weil
er
kokett
ist,
ach,
weil
er
kokett
ist.
Dicen
que
la
luna
tiene
Man
sagt,
dass
der
Mond
Amores
con
un
calé
eine
Liebe
mit
einem
Calé
hat,
Y
que
toditas
las
noches
und
dass
er
jede
Nacht
Con
el
gitano
se
ve
mit
dem
Zigeuner
gesehen
wird.
Mira,
mira
la
lunita
Schau,
schau
den
Mond
an,
Con
su
carita
empolva'a
mit
seinem
gepuderten
Gesicht,
Cómo
se
ríe,
se
ríe
wie
er
lacht,
wie
er
lacht,
Mírala
que
resala'a
schau,
wie
keck
er
ist.
Ay,
qué
guapa
está
la
luna
Ach,
wie
schön
ist
der
Mond
Con
su
cara
enamora'a
mit
seinem
verliebten
Gesicht.
Dicen
que
la
luna
tiene
Man
sagt,
dass
der
Mond
Amores
con
un
calé
eine
Liebe
mit
einem
Calé
hat,
Y
que
toditas
las
noches
und
dass
er
jede
Nacht
Con
el
gitano
se
ve
mit
dem
Zigeuner
gesehen
wird.
Mira,
mira
la
lunita
Schau,
schau
den
Mond
an,
Con
su
carita
empolva'a
mit
seinem
gepuderten
Gesicht,
Cómo
se
ríe,
se
ríe
wie
er
lacht,
wie
er
lacht,
Mírala
que
resala'a
schau,
wie
keck
er
ist.
Ay,
qué
guapa
está
la
luna
Ach,
wie
schön
ist
der
Mond
Con
su
cara
enamora'a
mit
seinem
verliebten
Gesicht.
Ay,
qué
guapa
está
la
luna
Ach,
wie
schön
ist
der
Mond
Con
su
cara
enamora'a
mit
seinem
verliebten
Gesicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bolanos, Villajos, Durango
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.