Текст и перевод песни Elsa Esnoult - A Noël (Last Christmas)
À
Noël,
tu
as
pris
mon
coeur
На
Рождество
ты
взял
мое
сердце
Moi,
je
te
l′ai
donné
croyant
trouver
le
bonheur
Я
тебе
дал
верующим
обрести
счастье
Très
vite,
tu
l'as
oublié
Очень
быстро
ты
забыл
Ne
me
laissant
que
des
pleurs
(pleurs)
Оставив
мне
только
плач
(плач)
À
Noël,
tu
m′avais
juré
На
Рождество
ты
поклялся
мне
Que
jamais,
non
jamais,
tu
ne
me
laisserais
(tu
n'me
laisserais)
Что
никогда,
нет,
никогда,
ты
бы
меня
не
оставил
(Ты
бы
меня
не
оставил)
Très
vite,
tu
l'as
oublié
Очень
быстро
ты
забыл
Ne
me
laissant
que
des
pleurs
(que
des
pleurs)
Оставив
мне
только
плач
(только
плач)
J′ai
beau
essayé
de
t′oublier
Я
очень
старался
забыть
тебя.
Mais
quand
je
regarde
la
neige
tomber
Но
когда
я
смотрю,
как
падает
снег
Je
nous
revois,
tous
les
deux
enlacés
Я
снова
встречаюсь
с
нами,
мы
оба
обнимаемся
La
première
fois
où
tu
m'as
embrassée
В
первый
раз,
когда
ты
поцеловал
меня
Sous
les
étoiles
tu
m′as
dit
que
tu
m'aimais
Под
звездами
ты
сказал
мне,
что
любишь
меня
Et
que
jamais,
non
jamais
tu
n′me
quitterais
И
что
никогда,
никогда
ты
не
покинешь
меня.
Moi,
je
t'ai
cru,
mais
si
on
recommençait
Я
верил
тебе,
но
если
мы
начнем
все
сначала
Je
suis
sûr,
je
le
sais,
encore
je
te
croirai
Я
уверен,
я
знаю
это,
и
все
же
я
тебе
поверю
À
Noël,
tu
as
pris
mon
coeur
На
Рождество
ты
взял
мое
сердце
Moi,
je
te
l′ai
donné
croyant
trouver
le
bonheur
(trouver
le
bonheur)
Я
дал
его
тебе,
веря,
что
найду
счастье
(найти
счастье)
Très
vite,
tu
l'as
oublié
Очень
быстро
ты
забыл
Ne
me
laissant
que
des
pleurs
(que
des
pleurs)
Оставив
мне
только
плач
(только
плач)
À
Noël,
tu
m'avais
juré
На
Рождество
ты
поклялся
мне
Que
jamais,
non
jamais,
tu
ne
me
laisserais
(tu
ne
me
laisserais)
Что
никогда,
нет,
никогда,
ты
бы
меня
не
оставил
(Ты
бы
меня
не
оставил)
Très
vite,
tu
l′as
oublié
Очень
быстро
ты
забыл
Ne
me
laissant
que
des
pleurs
(que
des
pleurs)
Оставив
мне
только
плач
(только
плач)
Ce
soir
tu
n′es
pas
là
Сегодня
вечером
тебя
здесь
нет.
Je
vois
les
gens
sourire
tout
autour
de
moi
Я
вижу,
как
люди
улыбаются
вокруг
меня.
Ils
ont
le
coeur
en
joie
et
partout
ils
s'apprêtent
У
них
радостные
сердца,
и
везде
они
готовятся
À
chanter,
à
danser,
toute
la
nuit
à
faire
la
fête
Петь,
танцевать
всю
ночь
напролет
на
вечеринках
Moi,
c′est
ton
sourire
que
j'ai
dans
la
tête
У
меня
в
голове
твоя
улыбка.
J′voudrais
l'effacer,
mais
je
n′suis
pas
prête
(je
n'suis
pas
prête)
Я
хотел
бы
стереть
это,
но
я
не
готов
(я
не
готов)
Et
si
tu
revenais
ce
soir
devant
la
cheminée
Что,
если
ты
вернешься
сегодня
вечером
к
камину?
Et
si
tu
m'embrassais
je
pourrais
tout
te
pardonner
И
если
бы
ты
поцеловал
меня,
я
мог
бы
простить
тебе
все.
À
Noël,
tu
as
pris
mon
coeur
На
Рождество
ты
взял
мое
сердце
Moi,
je
te
l′ai
donné
croyant
trouver
le
bonheur
Я
тебе
дал
верующим
обрести
счастье
Très
vite,
tu
l′as
oublié
Очень
быстро
ты
забыл
Ne
me
laissant
que
des
pleurs
Оставив
мне
только
слезы
À
Noël,
tu
m'avais
juré
(tu
m′avais
juré)
На
Рождество
ты
поклялся
мне
(ты
поклялся
мне)
Que
jamais,
non
jamais,
tu
ne
me
laisserais
Что
никогда,
нет,
никогда
ты
не
оставишь
меня
Très
vite,
tu
l'as
oublié
(tu
l′as
oublié)
Очень
быстро,
ты
забыл
(ты
забыл
об
этом)
Ne
me
laissant
que
des
pleurs
(des
pleurs)
Оставив
мне
только
плач
(плач)
Moi,
c'est
ton
sourire
que
j′ai
dans
la
tête
(tu
as
pris
mon
coeur)
У
меня
в
голове
твоя
улыбка
(ты
взял
мое
сердце).
J'voudrais
l'effacer,
mais
je
n′suis
pas
prête
Я
хотела
бы
стереть
его,
но
я
не
готова
Et
si
tu
revenais
ce
soir
devant
la
cheminée
Что,
если
ты
вернешься
сегодня
вечером
к
камину?
Et
si
tu
m′embrassais
je
pourrais
tout
te
pardonner
И
если
бы
ты
поцеловал
меня,
я
мог
бы
простить
тебе
все.
Tu
as
pris
mon
coeur
Ты
взял
мое
сердце.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.