Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
n′sais
pas
où
je
vais
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
Mais
j'suis
du
genre
à
foncer
Aber
ich
stürme
einfach
los
On
peut
essayer
de
m′freiner
Man
kann
versuchen,
mich
zu
bremsen
Rien
n'peut
m'stopper
Nichts
kann
mich
aufhalten
Un
jour,
tu
m′es
apparu
Eines
Tages
bist
du
mir
erschienen
Tel
la
lumière
du
ciel
Wie
das
Licht
des
Himmels
J′ai
voulu
que
tu
m'ensorcèles
Ich
wollte,
dass
du
mich
verzauberst
Même
si
tu
doutes
de
moi
parfois
Auch
wenn
du
manchmal
an
mir
zweifelst
Je
sais
que
tu
y
crois
Ich
weiß,
dass
du
daran
glaubst
Il
faut
juste
que
tu
t′abandonnes
pour
qu'enfin
tu
rayonnes
Du
musst
dich
nur
fallen
lassen,
damit
du
endlich
strahlst
Ferme
les
yeux,
fais-moi
confiance
Schließ
die
Augen,
vertrau
mir
J′avancerai
Ich
werde
vorangehen
Toute
ma
vie
dans
l'insouciance
Mein
ganzes
Leben
lang
in
Sorglosigkeit
Tu
toucheras
le
ciel
Du
wirst
den
Himmel
berühren
Tu
t′sentiras
pousser
des
ailes
Du
wirst
fühlen,
wie
dir
Flügel
wachsen
Si
tu
m'fais
confiance
Wenn
du
mir
vertraust
On
a
beau
me
dire
Man
kann
mir
ruhig
sagen
Qu'il
n′faut
jamais
aller
trop
vite
Dass
man
niemals
zu
schnell
gehen
sollte
Il
faut
se
donner
tout
le
temps
Man
muss
sich
alle
Zeit
nehmen
C′est
vrai,
mais
comme
toi
Das
stimmt,
aber
wie
du
Oh,
si
tu
y
crois
Oh,
wenn
du
daran
glaubst
J'me
dis
que
l′avenir
nous
le
dira
Sage
ich
mir,
dass
die
Zukunft
es
uns
zeigen
wird
Pourquoi
se
mettre
des
limites?
Warum
sich
Grenzen
setzen?
L'amour
est
comme
un
arc-en-ciel
Die
Liebe
ist
wie
ein
Regenbogen
Il
a
plusieurs
couleurs
Er
hat
viele
Farben
Qui
font
de
ce
monde
une
pure
merveille
Die
diese
Welt
zu
einem
reinen
Wunder
machen
Aujourd′hui
notre
histoire
s'éveille
Heute
erwacht
unsere
Geschichte
Ferme
les
yeux,
fais-moi
confiance
Schließ
die
Augen,
vertrau
mir
J′avancerai
Ich
werde
vorangehen
Toute
ma
vie
dans
l'insouciance
Mein
ganzes
Leben
lang
in
Sorglosigkeit
Tu
toucheras
le
ciel
Du
wirst
den
Himmel
berühren
Tu
t'sentiras
pousser
des
ailes
Du
wirst
fühlen,
wie
dir
Flügel
wachsen
Si
tu
m′fais
confiance
Wenn
du
mir
vertraust
Ferme
les
yeux,
fais-moi
confiance
Schließ
die
Augen,
vertrau
mir
J′avancerai
Ich
werde
vorangehen
Toute
ma
vie
dans
l'insouciance
Mein
ganzes
Leben
lang
in
Sorglosigkeit
Tu
toucheras
le
ciel
Du
wirst
den
Himmel
berühren
Tu
t′sentiras
pousser
des
ailes
Du
wirst
fühlen,
wie
dir
Flügel
wachsen
Si
tu
m'fais
confiance
Wenn
du
mir
vertraust
L′amour
est
comme
un
soleil
Die
Liebe
ist
wie
eine
Sonne
Il
a
besoin
de
briller
Sie
muss
scheinen
Ses
rayons
traversent
l'éternel
Ihre
Strahlen
durchqueren
die
Ewigkeit
Pour
te
réchauffer
Um
dich
zu
wärmen
Réchauffer,
pour
te
réchauffer
Wärmen,
um
dich
zu
wärmen
Ferme
les
yeu,x
fais-moi
confiance
Schließ
die
Augen,
vertrau
mir
J′avancerai
Ich
werde
vorangehen
Toute
ma
vie
dans
l'insouciance
Mein
ganzes
Leben
lang
in
Sorglosigkeit
Tu
toucheras
le
ciel
Du
wirst
den
Himmel
berühren
Tu
t'sentiras
poussé
des
ailes
Du
wirst
fühlen,
wie
dir
Flügel
wachsen
Si
tu
m′fais
confiance
Wenn
du
mir
vertraust
Ferme
les
yeux,
fais-moi
confiance
Schließ
die
Augen,
vertrau
mir
J′avancerai
Ich
werde
vorangehen
Toute
ma
vie
dans
l'insouciance
Mein
ganzes
Leben
lang
in
Sorglosigkeit
Tu
toucheras
le
ciel
Du
wirst
den
Himmel
berühren
Tu
t′sentiras
pousser
des
ailes
Du
wirst
fühlen,
wie
dir
Flügel
wachsen
Si
tu
m'fais
confiance
Wenn
du
mir
vertraust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elsa Esnoult
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.