Текст и перевод песни Elsa Esnoult - Innocence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute
ma
vie
j′ai
essayé
I
have
always
tried
to
obey
De
suivre
les
règle
qu'on
m′a
imposées
The
rules
that
were
imposed
on
me
J'ai
cru
pouvoir
ne
pas
franchir
la
ligne
I
thought
I
could
not
cross
the
line
Une
promesse
que
je
n'ai
pas
su
tenir
A
promise
I
could
not
keep
Innocence,
innocence,
ne
me
juge
pas,
j′apprends
Innocence,
innocence,
do
not
judge
me,
I
am
learning
Innocence,
innocence,
laisse-moi
une
chance,
que
tout
recommence
Innocence,
innocence,
give
me
a
chance,
to
start
over
Tu
verras
que
demain,
j′effacerai
mes
fautes,
mes
erreurs
pour
devenir
meilleure
Tomorrow,
you
will
see,
I
will
erase
my
mistakes,
my
errors
to
become
the
best
version
of
myself
Peut-être
que
j'attends
qu′on
fasse
battre
mon
cœur
Maybe
I
am
waiting
for
you
to
make
my
heart
beat
Et
je
m'enferme
dans
des
mensonges
And
I
lock
myself
in
lies
Pour
cacher
cette
partie
de
moi
qui
me
ronge
To
hide
the
part
of
me
that
eats
away
at
me
Je
ne
suis
pas
fière
de
ce
que
j′ai
pu
faire
I
am
not
proud
of
what
I
have
done
Mais
faut
pas
que
mon
secret
soit
découvert
But
my
secret
must
not
be
discovered
Innocence,
innocence,
ne
me
juge
pas,
j'apprends
Innocence,
innocence,
do
not
judge
me,
I
am
learning
Innocence,
innocence,
laisse-moi
une
chance,
que
tout
recommence
Innocence,
innocence,
give
me
a
chance,
to
start
over
Tu
verras
que
demain,
j′effacerai
mes
fautes,
mes
erreurs
pour
devenir
meilleure
Tomorrow,
you
will
see,
I
will
erase
my
mistakes,
my
errors
to
become
the
best
version
of
myself
Peut-être
que
j'attends
qu'on
fasse
battre
mon
cœur
Maybe
I
am
waiting
for
someone
to
make
my
heart
beat
Même
si
tu
m′entends
répéter
sans
cesse
Even
if
you
hear
me
repeat
Des
promesses
que
j′ai
déjà
faites
Promises
that
I
have
already
made
Pour
prendre
ma
vie
en
main,
suivre
le
chemin
To
take
charge
of
my
life,
to
follow
the
path
Le
chemin
qui
m'appartient
The
path
that
belongs
to
me
Ne
plus
m′éloigner
de
la
vérité
To
never
again
wander
from
the
truth
Que
tu
m'as
toujours
enseignée
That
you
have
always
taught
me
Croire
en
toi
et
ne
plus
avoir
peur
To
believe
in
you
and
to
have
no
more
fear
Ne
plus
avoir
peur
de
moi
To
no
longer
be
afraid
of
myself
Ne
me
juge
pas
j′apprends
Do
not
judge
me,
I
am
learning
Innocence,
innocence,
laisse-moi
une
chance
que
tout
recommence
Innocence,
innocence,
give
me
a
chance
for
a
new
beginning.
Innocence,
innocence,
ne
me
juge
pas,
j'apprends
Innocence,
innocence,
do
not
judge
me,
I
am
learning
Innocence,
innocence,
laisse-moi
une
chance,
que
tout
recommence
Innocence,
innocence,
give
me
a
chance,
to
start
over
Tu
verras
que
demain,
j′effacerai
mes
fautes,
mes
erreurs
pour
devenir
meilleure
Tomorrow,
you
will
see,
I
will
erase
my
mistakes,
my
errors
to
become
the
best
version
of
myself
Peut-être
que
j'attends
qu'on
fasse
battre
mon
cœur
Maybe
I
am
waiting
for
someone
to
make
my
heart
beat
Innocence,
laisse-moi
une
chance,
laisse-moi
une
chance
Innocence,
give
me
a
chance,
give
me
a
chance
Que
tout
recommence
To
start
over
Innocence,
innocence,
ne
me
juge
pas,
j′apprends
Innocence,
innocence,
do
not
judge
me,
I
am
learning
Innocence,
innocence,
laisse-moi
une
chance,
que
tout
recommence
Innocence,
innocence,
give
me
a
chance,
to
start
over
Tu
verras
que
demain,
j′effacerai
mes
fautes,
mes
erreurs
pour
devenir
meilleure
Tomorrow,
you
will
see,
I
will
erase
my
mistakes,
my
errors
to
become
the
best
version
of
myself
Peut-être
que
j'attends
qu′on
fasse
battre
mon
cœur
Maybe
I
am
waiting
for
someone
to
make
my
heart
beat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elsa Esnoult
Альбом
3
дата релиза
27-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.