Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aimerai
Ich werde dich lieben
Parfois
il
nous
faut
longtemps
Manchmal
brauchen
wir
lange
Pour
comprendre
nos
sentiments
Um
unsere
Gefühle
zu
verstehen
On
n′peut
rien
contre
le
temps
Gegen
die
Zeit
können
wir
nichts
tun
Il
faut
saisir
l'instant
Man
muss
den
Augenblick
ergreifen
La
vie
défile
si
rapidement
Das
Leben
zieht
so
schnell
vorbei
Comme
embarquée
dans
un
courant
Wie
in
einem
Strom
mitgerissen
Alors
laissons
ce
monde
aux
autres
Also
überlassen
wir
diese
Welt
den
anderen
Pour
construire
le
nôtre
Um
unsere
eigene
zu
bauen
J′ressens
ces
doux
frissons
Ich
spüre
dieses
sanfte
Kribbeln
Ces
étranges
sensations
Diese
seltsamen
Empfindungen
Je
n'cherche
plus
à
te
fuir
Ich
versuche
nicht
mehr,
dir
auszuweichen
Tu
es
mon
seul
désir
Du
bist
mein
einziges
Verlangen
Si
la
vie
nous
emmène
Wenn
das
Leben
uns
mitnimmt
Si
nos
cœurs
nous
entrainent
Wenn
unsere
Herzen
uns
mitreißen
Si
nos
âmes
s'appartiennent
Wenn
unsere
Seelen
zueinander
gehören
Je
t′aimerai,
j′t'aimerai
Werde
ich
dich
lieben,
ich
werd'
dich
lieben
Si
nos
envies
se
déchainent
Wenn
unsere
Begierden
sich
entfesseln
Si
nos
passions
nous
enchaînent
Wenn
unsere
Leidenschaften
uns
fesseln
Si
nos
mains
toujours
se
tiennent
Wenn
unsere
Hände
sich
immer
halten
Je
t′aimerai,
j't′aimerai
Werde
ich
dich
lieben,
ich
werd'
dich
lieben
J't′aimerai,
j't'aimerai
Ich
werd'
dich
lieben,
ich
werd'
dich
lieben
J′n′ai
plus
le
temps
de
perdre
mon
temps
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
zu
verlieren
J'ai
envie
de
t′faire
confiance
Ich
möchte
dir
vertrauen
J'avancerai
à
contre-courant
Ich
werde
gegen
den
Strom
schwimmen
Comme
une
évidence
Wie
eine
Selbstverständlichkeit
J′ressens
ces
doux
frissons
Ich
spüre
dieses
sanfte
Kribbeln
Ces
étranges
sensations
Diese
seltsamen
Empfindungen
Je
n'cherche
plus
à
m′enfuir
Ich
versuche
nicht
mehr
zu
fliehen
J'veux
pas
me
retenir
Ich
will
mich
nicht
zurückhalten
Si
la
vie
nous
emmène
Wenn
das
Leben
uns
mitnimmt
Si
nos
cœurs
nous
entrainent
Wenn
unsere
Herzen
uns
mitreißen
Si
nos
âmes
s'appartiennent
Wenn
unsere
Seelen
zueinander
gehören
Je
t′aimerai,
j′t'aimerai
Werde
ich
dich
lieben,
ich
werd'
dich
lieben
Si
nos
envies
se
déchainent
Wenn
unsere
Begierden
sich
entfesseln
Si
nos
passions
nous
enchaînent
Wenn
unsere
Leidenschaften
uns
fesseln
Si
nos
mains
toujours
se
tiennent
Wenn
unsere
Hände
sich
immer
halten
Je
t′aimerai,
j't′aimerai
Werde
ich
dich
lieben,
ich
werd'
dich
lieben
J't′aimerai,
j't'aimerai
Ich
werd'
dich
lieben,
ich
werd'
dich
lieben
On
bâtira
des
palais
Wir
werden
Paläste
bauen
Où
nous
serons
les
rois
Wo
wir
die
Herrscher
sein
werden
Je
ferais
tout
c′qu′il
faudra
Ich
werde
alles
tun,
was
nötig
ist
Pour
te
garder
près
de
moi
Um
dich
bei
mir
zu
behalten
Je
serai
là
pour
toi
Ich
werde
für
dich
da
sein
Peu
importe
où
l'on
soit
Egal,
wo
wir
sind
Tout
me
va
tant
qu′je
suis
avec
toi
Alles
passt
mir,
solange
ich
bei
dir
bin
Si
la
vie
nous
emmène
Wenn
das
Leben
uns
mitnimmt
Si
nos
cœurs
nous
entrainent
Wenn
unsere
Herzen
uns
mitreißen
Si
nos
âmes
s'appartiennent
Wenn
unsere
Seelen
zueinander
gehören
Je
t′aimerais,
j't′aimerais
Werde
ich
dich
lieben,
ich
werd'
dich
lieben
Si
nos
envies
se
déchainent
Wenn
unsere
Begierden
sich
entfesseln
Si
nos
passions
nous
enchainent
Wenn
unsere
Leidenschaften
uns
fesseln
Si
nos
mains
toujours
se
tiennent
Wenn
unsere
Hände
sich
immer
halten
Je
t'aimerai,
j't′aimerai
Werde
ich
dich
lieben,
ich
werd'
dich
lieben
J′t'aimerai,
j′t'aimerai
Ich
werd'
dich
lieben,
ich
werd'
dich
lieben
J′t'aimerai,
j′t'aimerai
Ich
werd'
dich
lieben,
ich
werd'
dich
lieben
J't′aimerai,
j′t'aimerai
Ich
werd'
dich
lieben,
ich
werd'
dich
lieben
J′t'aimerai,
j′t'aimerai
Ich
werd'
dich
lieben,
ich
werd'
dich
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elsa Esnoult
Альбом
5
дата релиза
19-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.