Текст и перевод песни Elsa Esnoult - Le doigt dans l’œil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le doigt dans l’œil
You're making a mistake
Ma
maman
ne
veut
pas
My
mom
doesn't
want
to
Pas
plus
que
mon
papa
No
more
than
my
dad
Ils
disent
ma
pauvre
fille
tu
es
folle
They
say
my
poor
girl
you
are
crazy
Choisir
ce
garçon
là,
vaiment
ça
ne
va
pas
Choosing
this
boy,
it
really
isn't
going
well
T′as
perdu
la
boussole,
va
te
mettre
sous
un
parasol
You've
lost
your
way,
go
and
sit
under
a
parasol
Il
n'a
pas
de
maison
et
si
peu
de
raison
He
has
no
home
and
so
little
reason
Les
murs
de
la
prison
sont
son
seul
horizon
The
prison
walls
are
his
only
horizon
Tu
vas
te
retrouver,
toute
seule
abandonnée
You're
going
to
find
yourself
all
alone
and
abandoned
Et
toutes
tes
journées,
tu
vas
les
passer
à
pleurer
And
all
your
days,
you're
going
to
spend
them
crying
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l'œil
You
are
making
a
mistake
Appuis
sur
stop,
retourne
à
l'accueil
Hit
stop,
go
back
to
the
home
page
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l′œil
You
are
making
a
mistake
Tu
t'fais
avoir
comme
un
écureuil
You're
being
taken
in
like
a
squirrel
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l'œil
You
are
making
a
mistake
Jette
ton
brouillon,
prends
une
nouvelle
feuille
Throw
away
your
draft,
take
a
new
sheet
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l'œil
You
are
making
a
mistake
À
moins
que
tu
ne
veuilles
mett′
tes
rêves
dans
un
cercueil
Unless
you
want
to
put
your
dreams
in
a
coffin
Oh
papa
(Oh
papa)
Oh
dad
(Oh
dad)
Oh
mama
(Oh
mama)
Oh
mom
(Oh
mom)
Je
n'y
peux
rien
I
can't
help
it
Dans
mon
cœur
c'est
comme
ça
That's
the
way
it
is
in
my
heart
Oh
mama
(Oh
mama)
Oh
mom
(Oh
mom)
Oh
papa
(Oh
papa)
Oh
dad
(Oh
dad)
Celui
que
j′aime
c′est
ce
garçon
là
The
one
I
love
is
that
boy
Ma
maman
me
supplie
"Chérie
change
d'avis"
My
mom
begs
me
"Honey,
change
your
mind"
Ça
vaudrait
mieux
que
de
gâcher
ta
vie
It
would
be
better
than
ruining
your
life
Mon
papa
me
propose
"Fais
donc
une
petite
pause"
My
dad
suggests
"Go
on
a
little
break"
Je
t′offre
une
belle
croisière
en
mer
sur
un
paquebot
d'enfer
I
offer
you
a
nice
cruise
at
sea
on
a
beautiful
boat
Tu
pourrais
rencontrer
en
Méditerranée
You
could
meet
a
boy
in
the
Mediterranean
Un
garçon
qui
saurait
enfin
me
rassurer
A
boy
who
would
finally
reassure
me
Un
monsieur
comme
il
faut,
un
grand
médecin,
un
bon
banquier
A
gentleman,
a
great
doctor,
a
good
banker
Et
nous
pauvres
parents,
on
aurait
plus
à
s′inquiéter
And
we
poor
parents
would
no
longer
have
to
worry
Tu
t'mets
le
doigt
dans
l′œil
You
are
making
a
mistake
Appuis
sur
stop,
retourne
à
l'accueil
Hit
stop,
go
back
to
the
home
page
Tu
t'mets
le
doigt
dans
l′œil
You
are
making
a
mistake
Tu
t′fais
avoir
comme
un
écureuil
You're
being
taken
in
like
a
squirrel
Tu
t'mets
le
doigt
dans
l′œil
You
are
making
a
mistake
Jette
ton
brouillon,
prends
une
nouvelle
feuille
Throw
away
your
draft,
take
a
new
sheet
Tu
t'mets
le
doigt
dans
l′œil
You
are
making
a
mistake
À
moins
que
tu
ne
veuilles,
mett'
tes
rêves
dans
un
cercueil
Unless
you
want
to
put
your
dreams
in
a
coffin
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l'œil
You
are
making
a
mistake
Appuis
sur
stop,
retourne
à
l'accueil
Hit
stop,
go
back
to
the
home
page
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l′œil
You
are
making
a
mistake
Tu
t'fais
avoir
comme
un
écureuil
(Bha
j′adore
les
écureuils)
You're
being
taken
in
like
a
squirrel
(Well,
I
love
squirrels)
Tu
t'mets
le
doigt
dans
l′œil
(Il
me
plaît,
je
veux
l'aimer)
You
are
making
a
mistake
(I
like
him,
I
want
to
love
him)
Jette
ton
brouillon,
prends
une
nouvelle
feuille
(Il
me
plaît)
Throw
away
your
draft,
take
a
new
sheet
(I
like
him)
Tu
t′mets
le
doigt
(Pour
toujours)
dans
l'œil
(Toujours)
You
are
making
a
mistake
(Forever)
in
your
eyes
(Always)
À
moins
que
tu
ne
veuilles
mett'
tes
rêves
dans
un
cercueil
Unless
you
want
to
put
your
dreams
in
a
coffin
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l′œil
(Oui,
je
l'aime)
You
are
making
a
mistake
(Yes,
I
love
him)
Appuis
sur
stop,
retourne
à
l′accueil
(Je
l'aime
quand
même)
Hit
stop,
go
back
to
the
home
page
(I
love
him
anyway)
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l'œil
(Je
l′ai
choisi)
You
are
making
a
mistake
(I
chose
him)
Tu
t'fais
avoir
comme
un
écureuil
You're
being
taken
for
a
ride
like
a
squirrel
Tu
t'mets
le
doigt
dans
l′œil
(Il
me
plaît)
You
are
making
a
mistake
(I
like
him)
Jette
ton
brouillon,
prends
une
nouvelle
feuille
(Je
veux
l′aimer)
Throw
away
your
draft,
take
a
new
sheet
(I
want
to
love
him)
Tu
t'mets
le
doigt
dans
l′œil
(Et
le
garder)
You
are
making
a
mistake
(And
keep
him)
À
moins
que
tu
ne
veuilles
mett'
tes
rêves
dans
un
cercueil
Unless
you
want
to
put
your
dreams
in
a
coffin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Salesses, J. F. Porry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.