Elsa Esnoult - Le doigt dans l’œil - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elsa Esnoult - Le doigt dans l’œil




Le doigt dans l’œil
You're making a mistake
Ma maman ne veut pas
My mom doesn't want to
Pas plus que mon papa
No more than my dad
Ils disent ma pauvre fille tu es folle
They say my poor girl you are crazy
Choisir ce garçon là, vaiment ça ne va pas
Choosing this boy, it really isn't going well
T′as perdu la boussole, va te mettre sous un parasol
You've lost your way, go and sit under a parasol
Il n'a pas de maison et si peu de raison
He has no home and so little reason
Les murs de la prison sont son seul horizon
The prison walls are his only horizon
Tu vas te retrouver, toute seule abandonnée
You're going to find yourself all alone and abandoned
Et toutes tes journées, tu vas les passer à pleurer
And all your days, you're going to spend them crying
Tu t′mets le doigt dans l'œil
You are making a mistake
Appuis sur stop, retourne à l'accueil
Hit stop, go back to the home page
Tu t′mets le doigt dans l′œil
You are making a mistake
Tu t'fais avoir comme un écureuil
You're being taken in like a squirrel
Tu t′mets le doigt dans l'œil
You are making a mistake
Jette ton brouillon, prends une nouvelle feuille
Throw away your draft, take a new sheet
Tu t′mets le doigt dans l'œil
You are making a mistake
À moins que tu ne veuilles mett′ tes rêves dans un cercueil
Unless you want to put your dreams in a coffin
Oh papa (Oh papa)
Oh dad (Oh dad)
Oh mama (Oh mama)
Oh mom (Oh mom)
Je n'y peux rien
I can't help it
Dans mon cœur c'est comme ça
That's the way it is in my heart
Oh mama (Oh mama)
Oh mom (Oh mom)
Oh papa (Oh papa)
Oh dad (Oh dad)
Celui que j′aime c′est ce garçon
The one I love is that boy
Ma maman me supplie "Chérie change d'avis"
My mom begs me "Honey, change your mind"
Ça vaudrait mieux que de gâcher ta vie
It would be better than ruining your life
Mon papa me propose "Fais donc une petite pause"
My dad suggests "Go on a little break"
Je t′offre une belle croisière en mer sur un paquebot d'enfer
I offer you a nice cruise at sea on a beautiful boat
Tu pourrais rencontrer en Méditerranée
You could meet a boy in the Mediterranean
Un garçon qui saurait enfin me rassurer
A boy who would finally reassure me
Un monsieur comme il faut, un grand médecin, un bon banquier
A gentleman, a great doctor, a good banker
Et nous pauvres parents, on aurait plus à s′inquiéter
And we poor parents would no longer have to worry
Tu t'mets le doigt dans l′œil
You are making a mistake
Appuis sur stop, retourne à l'accueil
Hit stop, go back to the home page
Tu t'mets le doigt dans l′œil
You are making a mistake
Tu t′fais avoir comme un écureuil
You're being taken in like a squirrel
Tu t'mets le doigt dans l′œil
You are making a mistake
Jette ton brouillon, prends une nouvelle feuille
Throw away your draft, take a new sheet
Tu t'mets le doigt dans l′œil
You are making a mistake
À moins que tu ne veuilles, mett' tes rêves dans un cercueil
Unless you want to put your dreams in a coffin
Tu t′mets le doigt dans l'œil
You are making a mistake
Appuis sur stop, retourne à l'accueil
Hit stop, go back to the home page
Tu t′mets le doigt dans l′œil
You are making a mistake
Tu t'fais avoir comme un écureuil (Bha j′adore les écureuils)
You're being taken in like a squirrel (Well, I love squirrels)
Tu t'mets le doigt dans l′œil (Il me plaît, je veux l'aimer)
You are making a mistake (I like him, I want to love him)
Jette ton brouillon, prends une nouvelle feuille (Il me plaît)
Throw away your draft, take a new sheet (I like him)
Tu t′mets le doigt (Pour toujours) dans l'œil (Toujours)
You are making a mistake (Forever) in your eyes (Always)
À moins que tu ne veuilles mett' tes rêves dans un cercueil
Unless you want to put your dreams in a coffin
Tu t′mets le doigt dans l′œil (Oui, je l'aime)
You are making a mistake (Yes, I love him)
Appuis sur stop, retourne à l′accueil (Je l'aime quand même)
Hit stop, go back to the home page (I love him anyway)
Tu t′mets le doigt dans l'œil (Je l′ai choisi)
You are making a mistake (I chose him)
Tu t'fais avoir comme un écureuil
You're being taken for a ride like a squirrel
Tu t'mets le doigt dans l′œil (Il me plaît)
You are making a mistake (I like him)
Jette ton brouillon, prends une nouvelle feuille (Je veux l′aimer)
Throw away your draft, take a new sheet (I want to love him)
Tu t'mets le doigt dans l′œil (Et le garder)
You are making a mistake (And keep him)
À moins que tu ne veuilles mett' tes rêves dans un cercueil
Unless you want to put your dreams in a coffin





Авторы: G. Salesses, J. F. Porry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.