Elsa Esnoult - Le doigt dans l’œil - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elsa Esnoult - Le doigt dans l’œil




Ma maman ne veut pas
Моя мама не хочет
Pas plus que mon papa
Не больше, чем мой папа
Ils disent ma pauvre fille tu es folle
Они говорят, Моя бедная девочка, что ты сумасшедшая
Choisir ce garçon là, vaiment ça ne va pas
Выбирать этого мальчика, наверное, это не так.
T′as perdu la boussole, va te mettre sous un parasol
Ты потерял компас, иди под зонтик.
Il n'a pas de maison et si peu de raison
У него нет дома и так мало причин
Les murs de la prison sont son seul horizon
Тюремные стены - его единственный горизонт
Tu vas te retrouver, toute seule abandonnée
Ты окажешься совсем одна, брошенная.
Et toutes tes journées, tu vas les passer à pleurer
И все твои дни ты проведешь в слезах
Tu t′mets le doigt dans l'œil
Ты тычешь пальцем себе в глаз.
Appuis sur stop, retourne à l'accueil
Нажмите кнопку стоп, вернитесь в режим ожидания
Tu t′mets le doigt dans l′œil
Ты тычешь пальцем себе в глаз.
Tu t'fais avoir comme un écureuil
Тебя трахают, как белку.
Tu t′mets le doigt dans l'œil
Ты тычешь пальцем себе в глаз.
Jette ton brouillon, prends une nouvelle feuille
Брось свой черновик, возьми новый лист.
Tu t′mets le doigt dans l'œil
Ты тычешь пальцем себе в глаз.
À moins que tu ne veuilles mett′ tes rêves dans un cercueil
Если только ты не хочешь положить свои мечты в гроб
Oh papa (Oh papa)
О папа папа)
Oh mama (Oh mama)
О мама мама)
Je n'y peux rien
Я ничего не могу с этим поделать.
Dans mon cœur c'est comme ça
В моем сердце это так
Oh mama (Oh mama)
О мама мама)
Oh papa (Oh papa)
О папа папа)
Celui que j′aime c′est ce garçon
Тот, кого я люблю, - это тот мальчик.
Ma maman me supplie "Chérie change d'avis"
Моя мама умоляет меня: "дорогая, передумай"
Ça vaudrait mieux que de gâcher ta vie
Это было бы лучше, чем портить тебе жизнь
Mon papa me propose "Fais donc une petite pause"
Мой папа предлагает мне: "так что сделай небольшой перерыв"
Je t′offre une belle croisière en mer sur un paquebot d'enfer
Я предлагаю тебе прекрасный морской круиз на адском лайнере
Tu pourrais rencontrer en Méditerranée
Ты мог бы встретиться в Средиземном море
Un garçon qui saurait enfin me rassurer
Мальчик, который наконец-то сможет меня успокоить.
Un monsieur comme il faut, un grand médecin, un bon banquier
Хороший джентльмен, отличный врач, хороший банкир
Et nous pauvres parents, on aurait plus à s′inquiéter
И нам, бедным родителям, было бы больше о чем беспокоиться.
Tu t'mets le doigt dans l′œil
Ты тычешь пальцем себе в глаз.
Appuis sur stop, retourne à l'accueil
Нажмите кнопку стоп, вернитесь в режим ожидания
Tu t'mets le doigt dans l′œil
Ты тычешь пальцем себе в глаз.
Tu t′fais avoir comme un écureuil
Тебя трахают, как белку.
Tu t'mets le doigt dans l′œil
Ты тычешь пальцем себе в глаз.
Jette ton brouillon, prends une nouvelle feuille
Брось свой черновик, возьми новый лист.
Tu t'mets le doigt dans l′œil
Ты тычешь пальцем себе в глаз.
À moins que tu ne veuilles, mett' tes rêves dans un cercueil
Если ты не хочешь, положи свои мечты в гроб
Tu t′mets le doigt dans l'œil
Ты тычешь пальцем себе в глаз.
Appuis sur stop, retourne à l'accueil
Нажмите кнопку стоп, вернитесь в режим ожидания
Tu t′mets le doigt dans l′œil
Ты тычешь пальцем себе в глаз.
Tu t'fais avoir comme un écureuil (Bha j′adore les écureuils)
Тебя трахают, как белку (БХА, я люблю белок)
Tu t'mets le doigt dans l′œil (Il me plaît, je veux l'aimer)
Ты тычешь пальцем себе в глаз (мне нравится, я хочу любить его)
Jette ton brouillon, prends une nouvelle feuille (Il me plaît)
Брось свой черновик, возьми новый лист (мне нравится)
Tu t′mets le doigt (Pour toujours) dans l'œil (Toujours)
Ты кладешь свой палец (навсегда) в глаз (всегда)
À moins que tu ne veuilles mett' tes rêves dans un cercueil
Если только ты не хочешь положить свои мечты в гроб
Tu t′mets le doigt dans l′œil (Oui, je l'aime)
Ты тычешь пальцем себе в глаз (да, мне это нравится)
Appuis sur stop, retourne à l′accueil (Je l'aime quand même)
Нажмите Стоп, вернитесь в дом (мне все равно это нравится)
Tu t′mets le doigt dans l'œil (Je l′ai choisi)
Ты тычешь пальцем себе в глаз выбрал это)
Tu t'fais avoir comme un écureuil
Тебя трахают, как белку.
Tu t'mets le doigt dans l′œil (Il me plaît)
Ты тычешь пальцем себе в глаз (мне это нравится)
Jette ton brouillon, prends une nouvelle feuille (Je veux l′aimer)
Выброси свой черновик, возьми новый лист хочу его полюбить)
Tu t'mets le doigt dans l′œil (Et le garder)
Ты кладешь палец себе в глаз держишь его)
À moins que tu ne veuilles mett' tes rêves dans un cercueil
Если только ты не хочешь положить свои мечты в гроб





Авторы: G. Salesses, J. F. Porry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.