Elsa Esnoult - Quand on aime - перевод текста песни на немецкий

Quand on aime - Elsa Esnoultперевод на немецкий




Quand on aime
Wenn man liebt
J′ai du mal à écrire ce que je ressens
Es fällt mir schwer zu schreiben, was ich fühle
Tout est confus dans ma tête
Alles ist durcheinander in meinem Kopf
Mes mots se perdent et mes souvenirs
Meine Worte verlieren sich und meine Erinnerungen
M'entraînent dans une tristesse inconditionnelle
Ziehen mich in eine bedingungslose Traurigkeit
Parce que je n′ai pas su dire je t'aime
Weil ich nicht sagen konnte 'Ich liebe dich'
La vie nous prend parfois ce qu'on a de plus cher
Das Leben nimmt uns manchmal das, was uns am liebsten ist
Ce que l′on a pas su garder
Das, was wir nicht zu behalten wussten
Je l′ai cru mais je l'ai tant désiré
Ich glaubte daran, aber ich habe ihn mir so sehr gewünscht
Mais il n′a pas voulu rester
Aber er wollte nicht bleiben
Parce que je n'ai pas su dire je t′aime
Weil ich nicht sagen konnte 'Ich liebe dich'
J'aurai décroché la lune
Ich hätte den Mond heruntergeholt
Et gagné des fortunes
Und Vermögen gewonnen
Pour qu′on ne manque jamais de rien
Damit es uns niemals an etwas fehlt
Et qu'on avance ensemble
Und damit wir zusammen voranschreiten
Main dans la main
Hand in Hand
Sans jamais le moindre frein
Ohne jemals die geringste Bremse
Quand on aime on s'accroche
Wenn man liebt, hält man fest
Quand on aime on à la force
Wenn man liebt, hat man die Kraft
Je croyais que tu m′aimais
Ich glaubte, dass du mich liebst
Que pour moi tu te battrais
Dass du für mich kämpfen würdest
Peut-être qu′un jour tu reviendras
Vielleicht kommst du eines Tages zurück
En me disant que tu n'aimes que moi
Und sagst mir, dass du nur mich liebst
Cette histoire c′était toi et moi
Diese Geschichte, das waren du und ich
Quand on aime on s'accroche
Wenn man liebt, hält man fest
Quand on aime on à la force
Wenn man liebt, hat man die Kraft
Je croyais que tu m′aimais
Ich glaubte, dass du mich liebst
Que pour moi tu te battrais
Dass du für mich kämpfen würdest
Peut-être qu'un jour tu reviendras
Vielleicht kommst du eines Tages zurück
En me disant que tu n′aimes que moi
Und sagst mir, dass du nur mich liebst
Mais je n'attends plus rien de toi
Aber ich erwarte nichts mehr von dir
Je ne sais plus quoi dire
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll
Je ne sais plus quoi faire
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Entre nous le monde s'écroule d′un coup
Zwischen uns bricht die Welt plötzlich zusammen
Dans ses yeux j′ai pu lire
In seinen Augen konnte ich lesen
D'une certaine manière
Auf eine gewisse Art und Weise
Que cette fois ça serait fini entre nous
Dass es diesmal zwischen uns vorbei sein würde
Parce que je n′ai pas su dire je t'aime
Weil ich nicht sagen konnte 'Ich liebe dich'
J′aurai décroché la lune
Ich hätte den Mond heruntergeholt
Et gagné des fortunes
Und Vermögen gewonnen
Pour qu'on ne manque jamais de rien
Damit es uns niemals an etwas fehlt
Et qu′on avance ensemble
Und damit wir zusammen voranschreiten
Main dans la main
Hand in Hand
Sans jamais le moindre frein
Ohne jemals die geringste Bremse
Quand on aime on s'accroche
Wenn man liebt, hält man fest
Quand on aime on à la force
Wenn man liebt, hat man die Kraft
Je croyais que tu m'aimais
Ich glaubte, dass du mich liebst
Que pour moi tu te battrais
Dass du für mich kämpfen würdest
Peut-être qu′un jour tu reviendras
Vielleicht kommst du eines Tages zurück
En me disant que tu n′aimes que moi
Und sagst mir, dass du nur mich liebst
Mais je n'attends plus rien de toi
Aber ich erwarte nichts mehr von dir
Quand on aime on s′accroche
Wenn man liebt, hält man fest
Quand on aime on à la force
Wenn man liebt, hat man die Kraft
Je croyais que tu m'aimais
Ich glaubte, dass du mich liebst
Que pour moi tu te battrais
Dass du für mich kämpfen würdest
Peut-être qu′un jour tu reviendras
Vielleicht kommst du eines Tages zurück
En me disant que tu n'aimes que moi
Und sagst mir, dass du nur mich liebst
Cette histoire c′était toi et moi
Diese Geschichte, das waren du und ich
J'ai du mal à écrire ce que je ressens
Es fällt mir schwer zu schreiben, was ich fühle
Tout est confus dans ma tête
Alles ist durcheinander in meinem Kopf
Mes souvenirs se perdent
Meine Erinnerungen verlieren sich
Parce que je n'ai pas su dire je t′aime
Weil ich nicht sagen konnte 'Ich liebe dich'





Авторы: Elsa Esnoult


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.