Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on aime
Wenn man liebt
J′ai
du
mal
à
écrire
ce
que
je
ressens
Es
fällt
mir
schwer
zu
schreiben,
was
ich
fühle
Tout
est
confus
dans
ma
tête
Alles
ist
durcheinander
in
meinem
Kopf
Mes
mots
se
perdent
et
mes
souvenirs
Meine
Worte
verlieren
sich
und
meine
Erinnerungen
M'entraînent
dans
une
tristesse
inconditionnelle
Ziehen
mich
in
eine
bedingungslose
Traurigkeit
Parce
que
je
n′ai
pas
su
dire
je
t'aime
Weil
ich
nicht
sagen
konnte
'Ich
liebe
dich'
La
vie
nous
prend
parfois
ce
qu'on
a
de
plus
cher
Das
Leben
nimmt
uns
manchmal
das,
was
uns
am
liebsten
ist
Ce
que
l′on
a
pas
su
garder
Das,
was
wir
nicht
zu
behalten
wussten
Je
l′ai
cru
mais
je
l'ai
tant
désiré
Ich
glaubte
daran,
aber
ich
habe
ihn
mir
so
sehr
gewünscht
Mais
il
n′a
pas
voulu
rester
Aber
er
wollte
nicht
bleiben
Parce
que
je
n'ai
pas
su
dire
je
t′aime
Weil
ich
nicht
sagen
konnte
'Ich
liebe
dich'
J'aurai
décroché
la
lune
Ich
hätte
den
Mond
heruntergeholt
Et
gagné
des
fortunes
Und
Vermögen
gewonnen
Pour
qu′on
ne
manque
jamais
de
rien
Damit
es
uns
niemals
an
etwas
fehlt
Et
qu'on
avance
ensemble
Und
damit
wir
zusammen
voranschreiten
Main
dans
la
main
Hand
in
Hand
Sans
jamais
le
moindre
frein
Ohne
jemals
die
geringste
Bremse
Quand
on
aime
on
s'accroche
Wenn
man
liebt,
hält
man
fest
Quand
on
aime
on
à
la
force
Wenn
man
liebt,
hat
man
die
Kraft
Je
croyais
que
tu
m′aimais
Ich
glaubte,
dass
du
mich
liebst
Que
pour
moi
tu
te
battrais
Dass
du
für
mich
kämpfen
würdest
Peut-être
qu′un
jour
tu
reviendras
Vielleicht
kommst
du
eines
Tages
zurück
En
me
disant
que
tu
n'aimes
que
moi
Und
sagst
mir,
dass
du
nur
mich
liebst
Cette
histoire
c′était
toi
et
moi
Diese
Geschichte,
das
waren
du
und
ich
Quand
on
aime
on
s'accroche
Wenn
man
liebt,
hält
man
fest
Quand
on
aime
on
à
la
force
Wenn
man
liebt,
hat
man
die
Kraft
Je
croyais
que
tu
m′aimais
Ich
glaubte,
dass
du
mich
liebst
Que
pour
moi
tu
te
battrais
Dass
du
für
mich
kämpfen
würdest
Peut-être
qu'un
jour
tu
reviendras
Vielleicht
kommst
du
eines
Tages
zurück
En
me
disant
que
tu
n′aimes
que
moi
Und
sagst
mir,
dass
du
nur
mich
liebst
Mais
je
n'attends
plus
rien
de
toi
Aber
ich
erwarte
nichts
mehr
von
dir
Je
ne
sais
plus
quoi
dire
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
soll
Je
ne
sais
plus
quoi
faire
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Entre
nous
le
monde
s'écroule
d′un
coup
Zwischen
uns
bricht
die
Welt
plötzlich
zusammen
Dans
ses
yeux
j′ai
pu
lire
In
seinen
Augen
konnte
ich
lesen
D'une
certaine
manière
Auf
eine
gewisse
Art
und
Weise
Que
cette
fois
ça
serait
fini
entre
nous
Dass
es
diesmal
zwischen
uns
vorbei
sein
würde
Parce
que
je
n′ai
pas
su
dire
je
t'aime
Weil
ich
nicht
sagen
konnte
'Ich
liebe
dich'
J′aurai
décroché
la
lune
Ich
hätte
den
Mond
heruntergeholt
Et
gagné
des
fortunes
Und
Vermögen
gewonnen
Pour
qu'on
ne
manque
jamais
de
rien
Damit
es
uns
niemals
an
etwas
fehlt
Et
qu′on
avance
ensemble
Und
damit
wir
zusammen
voranschreiten
Main
dans
la
main
Hand
in
Hand
Sans
jamais
le
moindre
frein
Ohne
jemals
die
geringste
Bremse
Quand
on
aime
on
s'accroche
Wenn
man
liebt,
hält
man
fest
Quand
on
aime
on
à
la
force
Wenn
man
liebt,
hat
man
die
Kraft
Je
croyais
que
tu
m'aimais
Ich
glaubte,
dass
du
mich
liebst
Que
pour
moi
tu
te
battrais
Dass
du
für
mich
kämpfen
würdest
Peut-être
qu′un
jour
tu
reviendras
Vielleicht
kommst
du
eines
Tages
zurück
En
me
disant
que
tu
n′aimes
que
moi
Und
sagst
mir,
dass
du
nur
mich
liebst
Mais
je
n'attends
plus
rien
de
toi
Aber
ich
erwarte
nichts
mehr
von
dir
Quand
on
aime
on
s′accroche
Wenn
man
liebt,
hält
man
fest
Quand
on
aime
on
à
la
force
Wenn
man
liebt,
hat
man
die
Kraft
Je
croyais
que
tu
m'aimais
Ich
glaubte,
dass
du
mich
liebst
Que
pour
moi
tu
te
battrais
Dass
du
für
mich
kämpfen
würdest
Peut-être
qu′un
jour
tu
reviendras
Vielleicht
kommst
du
eines
Tages
zurück
En
me
disant
que
tu
n'aimes
que
moi
Und
sagst
mir,
dass
du
nur
mich
liebst
Cette
histoire
c′était
toi
et
moi
Diese
Geschichte,
das
waren
du
und
ich
J'ai
du
mal
à
écrire
ce
que
je
ressens
Es
fällt
mir
schwer
zu
schreiben,
was
ich
fühle
Tout
est
confus
dans
ma
tête
Alles
ist
durcheinander
in
meinem
Kopf
Mes
souvenirs
se
perdent
Meine
Erinnerungen
verlieren
sich
Parce
que
je
n'ai
pas
su
dire
je
t′aime
Weil
ich
nicht
sagen
konnte
'Ich
liebe
dich'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elsa Esnoult
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.