Текст и перевод песни Elsa y Elmar - corazones negros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
corazones negros
Черные сердца
Te
mando
corazones
negros
Посылаю
тебе
черные
сердца
Porque
aunque
te
amo
creo
que
ya
no
puedo
Потому
что,
хотя
я
люблю
тебя,
я
думаю,
что
больше
не
могу
Ay,
yo
te
mando
corazones
negros
Ох,
я
посылаю
тебе
черные
сердца
Para
evitar
decirte
lo
que
siento
Чтобы
не
говорить
тебе,
что
я
чувствую
Sé
que
te
duele,
pero
había
que
hacerlo
Знаю,
что
тебе
больно,
но
это
нужно
было
сделать
Sin
más
palabras,
ya
ponerle
freno
Без
лишних
слов,
надо
было
положить
этому
конец
Entonces
mando
corazones
negros
Поэтому
посылаю
черные
сердца
Pa'
ver
si
entiendes
que
no
tiene
arreglo
Чтобы
ты
понял,
что
этому
нет
оправдания
Juro
que
yo
también
pensé
que
íbamos
a
estar
Клянусь,
я
тоже
думал,
что
мы
будем
Juntos
hasta
el
final,
juntos
hasta
el
final
Вместе
до
конца,
вместе
до
конца
Y
ahora
qué
más
da
А
теперь
что
толку?
Yo
también
pensé
que
esto
iba
a
aguantar
Я
тоже
думал,
что
это
выдержит
Pero
pudo
más
nuestra
realidad
que
las
ganas
Но
наша
реальность
оказалась
сильнее
желания
Yo
también
pensé,
también
lo
soñé
Я
тоже
думал,
тоже
мечтал
об
этом
Y
aposté
sin
ver,
¿cómo
iba
a
saber
que
te
iba
a
doler?
И
сделал
ставку,
не
глядя.
Как
я
мог
знать,
что
тебе
будет
больно?
Yo
también
pensé
que
íbamos
a
estar
Я
тоже
думал,
что
мы
будем
Juntos
al
final,
juntos
hasta
el
final
Вместе
до
конца,
вместе
до
конца
Te
mando
corazones
negros
Посылаю
тебе
черные
сердца
Porque
aunque
te
amo
Потому
что,
хотя
я
люблю
тебя
Creo
que
ya
no
puedo
Я
думаю,
что
больше
не
могу
Ay,
yo
te
mando
corazones
negros
Ох,
я
посылаю
тебе
черные
сердца
Para
evitar
decirte
lo
que
pienso
Чтобы
не
говорить
тебе,
что
я
думаю
Sé
que
te
duele,
pero
había
que
hacerlo
Знаю,
что
тебе
больно,
но
это
нужно
было
сделать
Sin
más
palabras,
ya
ponerle
freno
Без
лишних
слов,
надо
было
положить
этому
конец
Entonces
mando
corazones
negros
Поэтому
посылаю
черные
сердца
Pa'
ver
si
entiendes
que
no
tiene
arreglo
Чтобы
ты
понял,
что
этому
нет
оправдания
Quiero
quitarle
sal
a
tus
heridas
Хочу
убрать
соль
с
твоих
ран
No
es
compasión
es
cobardía
Это
не
сострадание,
а
трусость
Fuimos
más
que
compañía
Мы
были
больше,
чем
компаньоны
Como
mil
días
Как
тысяча
дней
Pero
voy
a
mirarte,
no
creo
Но
я
буду
смотреть
на
тебя,
я
не
верю
Cómo
era
antes,
no
creo
Чтобы
остаться,
я
не
верю
Para
quedarme,
no
creo
Как
раньше,
я
не
верю
No
creo,
no
creo
Не
верю,
не
верю
Sólo
seamos
amigos
(amigos)
Давай
просто
будем
друзьями
(друзьями)
Sin
que
te
pongas
ambiguo
conmigo
Чтобы
ты
не
был
неоднозначен
со
мной
Lo
hago
porque
no
me
atrevo
Я
делаю
это,
потому
что
не
решаюсь
A
darte
alas
pa'
vuelo
Дать
тебе
крылья
для
полета
Cuando
ya
sé
que
no
quiero
Когда
я
уже
знаю,
что
не
хочу
No
creo,
no
creo
Не
верю,
не
верю
Yo
también
pensé
que
íbamos
a
estar
Я
тоже
думал,
что
мы
будем
Juntos
hasta
el
final,
juntos
hasta
el
final
Вместе
до
конца,
вместе
до
конца
Y
ahora
qué
más
da
А
теперь
что
толку?
Yo
también
pensé
que
esto
iba
a
aguantar
Я
тоже
думал,
что
это
выдержит
Pero
pudo
más
nuestra
realidad
que
las
ganas
Но
наша
реальность
оказалась
сильнее
желания
Yo
también
pensé,
también
lo
soñé
Я
тоже
думал,
тоже
мечтал
об
этом
Y
aposté
sin
ver,
cómo
iba
a
saber
que
te
iba
a
doler
И
сделал
ставку,
не
глядя.
Как
я
мог
знать,
что
тебе
будет
больно?
Yo
también
pensé
que
íbamos
a
estar
Я
тоже
думал,
что
мы
будем
Juntos
hasta
al
final,
juntos
hasta
al
final
Вместе
до
конца,
вместе
до
конца
Te
mando
corazones
negros
Посылаю
тебе
черные
сердца
Porque,
aunque
te
amo
Потому
что,
хотя
я
люблю
тебя
Creo
que
ya
no
puedo
Я
думаю,
что
больше
не
могу
Ay,
yo
te
mando
corazones
negros
Ох,
я
посылаю
тебе
черные
сердца
Para
evitar
decirte
lo
que
siento
Чтобы
не
говорить
тебе,
что
я
чувствую
Sé
que
te
duele,
pero
había
que
hacerlo
Знаю,
что
тебе
больно,
но
это
нужно
было
сделать
Sin
más
palabras,
ya
ponerle
freno
Без
лишних
слов,
надо
было
положить
этому
конец
Entonces
mando
corazones
negros
Поэтому
посылаю
черные
сердца
Pa'
ver
si
entiendes
que
no
tiene
arreglo,
no
Чтобы
ты
понял,
что
этому
нет
оправдания,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Bernal, Luis Jimenez, Elsa Carvajal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.