Elsa y Elmar - desamarte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elsa y Elmar - desamarte




desamarte
fall out of love with you
Tal vez, lo que piensas de
Perhaps what you think of me
Es lo que yo quiero ser
Is what I want to be
Quizá lo que pienso de ti
Maybe what I think of you
Es algo que nunca fue
Is something that was never true
¿Cómo pudo hacernos tanto mal?
How could it hurt us this much?
Es que, ¿cómo pude hacerme tanto mal?
Is it my fault that I hurt us this much?
Tal vez, la voz que un día callé
Maybe the voice I once silenced
No te quería escuchar
Didn't want to hear from you
Y eso que tanto pedías
And even though you asked for it so much
Nunca te lo iba a dar
I would never give it to you
¿Cómo pudo hacernos tanto mal?
How could it hurt us this much?
Dime, ¿cómo pude hacerme tanto mal?
Tell me, how could I hurt us this much?
Pero, ¿cómo no voy a pensarte
But how could I not think of you?
Si es que todo me hace recordarte?
Because everything makes me remember you?
Dime, ¿cómo no voy a pensarte
Tell me, how could I not think of you?
Si es que todo me hace recordarte?
Because everything makes me remember you?
El sonido de este piano que nunca me ha gustado
The sound of this piano which I have never liked
¿Cómo no voy a pensarte?
How can I not think of you?
Fueron noches, fueron años, canciones que inventamos
It was nights, it was years, songs that we made up
Aunque ya he podido desamarte
Even though I've been able to fall out of love with you
Tal vez, lo que guardo de ti
Perhaps what I keep of you
Es algo que ya no es
Is something which is no more
Te pienso desde este lugar
I think of you from this place
Al que tanto temí
Which I was so afraid of
Pero, ¿cómo no voy a pensarte
But how could I not think of you?
Si es que todo me hace recordarte?
Because everything makes me remember you?
Ay dime, ¿cómo no voy a extrañarte
Oh tell me, how could I not miss you
Aún cuando he podido desamarte?
Even when I have been able to fall out of love with you?
El sonido de este piano que nunca me ha gustado
The sound of this piano which I have never liked
¿Cómo no voy a pensarte?
How can I not think of you?
Fueron días, fueron años, canciones que inventamos
It was days, it was years, songs that we made up
¿Cómo no voy a pensarte?
How can I not think of you?
Y es que ya he logrado desamarte
And is that I have already managed to fall out of love with you
Y el encierro me llevó a pensarte
And the lockdown made me think of you
Y es que ya he logrado desamarte
And is that I have already managed to fall out of love with you
Y este encierro me llevó a pensarte
And this lockdown made me think of you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.