Текст и перевод песни Elsa - Qu'est-ce que ça peut lui faire
Qu'est-ce que ça peut lui faire
What will that do to him
Qu′est
ce
que
ça
peut
lui
faire
What
in
the
world
does
that
do
to
him
Ce
qui
m'arrive
This
whole
thing
that's
happening
to
me
Qu′est
ce
que
ça
peut
lui
faire
What
in
the
world
does
it
do
to
him
Si
je
dérive
If
I
just
drift
away
Il
marche
la
tête
en
l'air
He
walks
around
with
his
head
in
the
clouds
Et
ne
pense
à
l'amour
And
doesn't
think
about
love
Qu′avec
celles
qui
se
couchent
Except
with
those
who
put
out
Et
partent
au
petit
jour
And
leave
at
the
crack
of
dawn
Qu′est
ce
que
ça
peut
lui
faire
What
in
the
world
does
that
do
to
him
Si
je
l'aime
If
I
love
him
Dites
moi
à
quoi
ça
sert
Tell
me
what's
the
use
in
it
all
Et
j′me
prends
pour
Juliette
And
I
see
myself
as
Juliet
Mais
Roméo
s'en
fout
But
Romeo
doesn't
care
J′aime
un
homme
qui
n'voit
pas
qu′j'suis
une
femme
I'm
in
love
with
a
man
who
doesn't
see
that
I'm
a
woman
Un
homme
qui
m'emmène
au
bords
des
larmes
A
man
who
brings
me
to
the
brink
of
tears
Et
qui
n′sait
pas
And
who
doesn't
know
Que
j′pleure
sur
moi
That
I
cry
for
myself
Alors
j'attends
j′attends
que
vienne
le
jour
And
so
I
wait,
I
wait
for
the
day
to
come
De
passer
de
l'amie
à
l′amour
To
turn
my
friendship
into
love
S'il
pouvait
savoir
c′que
j'ai
pour
lui
au
fond
d'mon
cur
If
he
could
only
know
what
I
have
for
him
deep
in
my
heart
Ca
lui
f"rait
peur
It
would
scare
him
Ca
lui
f"rait
peur
It
would
scare
the
hell
out
of
him
Qu′est
ce
que
ça
peut
lui
faire
What
in
the
world
does
that
do
to
him
Il
parle
et
moi
je
sers
He
talks
and
I
serve
De
présence
As
a
presence
Et
je
cache
ma
colère
And
I
hide
my
anger
Quand
il
s′prend
pour
mon
frère
When
he
mistakes
me
for
my
brother
J'aime
un
homme
qui
n′voit
pas
qu'j′suis
une
femme
I'm
in
love
with
a
man
who
doesn't
see
that
I'm
a
woman
Un
homme
qui
m'emmène
au
bords
des
larmes
A
man
who
brings
me
to
the
brink
of
tears
Et
qui
n′sait
pas
And
who
doesn't
know
Que
j'pleure
sur
moi
That
I'cry
for
myself
Alors
j'attends
j′attends
que
vienne
le
jour
And
so
I
wait,
I
wait
for
the
day
to
come
De
passer
de
l′amie
à
l'amour
To
turn
my
friendship
into
love
J′attends
le
jour
I'm
waiting
for
that
day
J'aime
un
homme
qui
n′sait
rien
de
moi
I
love
a
man
who
knows
nothing
about
me
J'aime
un
homme
qui
n′sait
pas
qu'j'suis
une
femme
I
love
a
man
who
doesn't
know
that
I'm
a
woman
Et
derrière
mon
sourire
il
y
a
des
larmes
And
behind
my
smile
there
are
tears
Mais
qu′est
ce
que
ça
peut
lui
faire
tout
ça
But
what
does
all
of
that
do
for
him
S′il
pouvait
savoir
c'que
j′ai
pour
lui
au
fond
d'mon
cur
If
he
could
only
know
what
I
have
for
him
deep
in
my
heart
Ca
lui
f′rait
peur
It
would
scare
the
hell
out
of
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Maurice Henri Presgurvic, Vincent-marcel Marie Bouvot, Georges Louis Lunghini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.