Текст и перевод песни Eltin - Ativista Cruel (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ativista Cruel (Acústico)
Cruel Activist (Acoustic)
Essa
menina
é
bandida
demais
This
girl
is
too
much
of
a
bandit
Ela
é
cruel,
cruel,
cruel
She's
cruel,
cruel,
cruel
Ela
é
cruel,
cruel,
cruel,
cruel,
cruel,
cruel,
cruel
She's
cruel,
cruel,
cruel,
cruel,
cruel,
cruel,
cruel
Ela
é
muito
cruel
She's
very
cruel
O
perfume
que
você
deixou
lá
em
casa
The
perfume
you
left
at
my
place
Deixei
as
janelas
fechadas
I
left
the
windows
closed
Trancadas,
lacradas
Locked,
sealed
E
a
saudade
que
você
deixou
lá
em
casa
And
the
longing
you
left
at
my
place
Ainda
me
maltrata
Still
mistreats
me
É
o
cheiro
que
faz
falta
It's
the
scent
that
I
miss
Se
largou
lá
de
casa
You
left
my
place
Levou
todas
minhas
plantas
Took
all
my
plants
Levou
até
minhas
pacas
Even
took
my
pacas
Essa
menina
me
paga
This
girl
will
pay
me
back
O
jeito
que
ela
planta
The
way
she
plants
O
jeito
que
ela
rega
The
way
she
waters
O
jeito
que
ela
traga
The
way
she
brings
it
Só
pára
quando
acaba
Only
stops
when
it
ends
O
jeito
que
ela
puxa
The
way
she
pulls
O
jeito
que
ela
prensa
The
way
she
presses
Me
pegou
botou
fogo
She
caught
me,
set
me
on
fire
Por
favor
não
me
passa
Please
don't
pass
me
by
Ela
te
bola
de
jeito
She
rolls
you
up
just
right
Me
enfeitiçou
com
o
efeito
Bewitched
me
with
the
effect
Eu
já
cheguei
dizendo
I
already
said
Mi
casa
es
sua
casa
Mi
casa
es
sua
casa
Levou
as
barracas
She
took
the
tents
Levou
os
medidor
Took
the
meter
Levou
os
refletor
Took
the
reflector
Levou
até
os
vasos
Even
took
the
vases
Ela
quase
me
mata
She
almost
killed
me
Acordei
sem
meu
bong
I
woke
up
without
my
bong
Sem
vontade
pra
nada
Without
any
desire
for
anything
Mas
se
ela
voltar
eu
caso
But
if
she
comes
back
I'll
marry
her
Me
deixou
morgadão
She
left
me
all
hungover
Largadão
no
tapete
Sprawled
out
on
the
rug
Com
a
cara
no
chão
With
my
face
on
the
floor
De
cara
e
carente
Face
down
and
needy
Cabisbaixo,
loucão
Downcast,
crazy
Na
sessão
dando
pala
In
the
session
giving
pala
Ahh
o
cheiro
da
sala
Ahh
the
smell
of
the
room
O
cheiro
da
sala
The
smell
of
the
room
O
perfume
que
você
deixou
lá
em
casa
The
perfume
you
left
at
my
place
Deixei
as
janelas
fechadas
I
left
the
windows
closed
Trancadas,
lacradas
Locked,
sealed
E
a
saudade
que
você
deixou
lá
em
casa
And
the
longing
you
left
at
my
place
Ainda
me
maltrata
Still
mistreats
me
É
o
cheiro
que
faz
falta
It's
the
scent
that
I
miss
O
perfume
que
você
deixou
lá
em
casa
The
perfume
you
left
at
my
place
Deixei
as
janelas
fechadas
I
left
the
windows
closed
Trancadas,
lacradas
Locked,
sealed
E
a
saudade
que
você
deixou
lá
em
casa
And
the
longing
you
left
at
my
place
Ainda
me
maltrata
Still
mistreats
me
É
o
cheiro
que
faz
falta
It's
the
scent
that
I
miss
Não
importa
se
alguma
lâmpada
tiver
queimada
It
doesn't
matter
if
a
light
bulb
is
burnt
out
Volta
lá
pra
casa
Come
back
home
Volta
lá
pra
casa
Come
back
home
Nem
se
a
maioria
das
flores
já
foram
fumadas
Even
if
most
of
the
flowers
have
been
smoked
Volta
lá
pra
casa
Come
back
home
Volta
lá
pra
casa
Come
back
home
Nem
me
importa
se
você
vendeu
todas
minhas
paradas
I
don't
even
care
if
you
sold
all
my
stuff
Volta
lá
pra
casa
Come
back
home
Volta
lá
pra
casa
Come
back
home
O
importante
é
você,
você
e
eu
e
não
falta
nada
The
important
thing
is
you,
you
and
me
and
nothing
is
missing
Pensa,
vai
com
calma
Think,
take
it
easy
Vou
tá
lá
em
casa
I'll
be
at
home
O
perfume
que
você
deixou
lá
em
casa
The
perfume
you
left
at
my
place
Deixei
as
janelas
fechadas
I
left
the
windows
closed
Trancadas,
lacradas
Locked,
sealed
E
a
saudade
que
você
deixou
lá
em
casa
And
the
longing
you
left
at
my
place
Ainda
me
maltrata
Still
mistreats
me
É
o
cheiro
que
faz
falta
It's
the
scent
that
I
miss
O
perfume
que
você
deixou
lá
em
casa
The
perfume
you
left
at
my
place
Deixei
as
janelas
fechadas
I
left
the
windows
closed
Trancadas,
lacradas
Locked,
sealed
A
saudade
que
você
deixou
lá
em
casa
The
longing
you
left
at
my
place
Ainda
me
maltrata
Still
mistreats
me
É
o
cheiro
que
faz
falta
It's
the
scent
that
I
miss
Não
importa
se
alguma
lâmpada
tiver
queimada
It
doesn't
matter
if
a
light
bulb
is
burnt
out
Volta
lá
pra
casa
Come
back
home
Volta
lá
pra
casa
Come
back
home
Nem
se
a
maioria
das
flores
já
foram
fumadas
Even
if
most
of
the
flowers
have
been
smoked
Volta
lá
pra
casa
Come
back
home
Volta
lá
pra
casa
Come
back
home
Nem
me
importa
se
você
vendeu
todas
minhas
paradas
I
don't
even
care
if
you
sold
all
my
stuff
Volta
lá
pra
casa
Come
back
home
Volta
lá
pra
casa
Come
back
home
O
importante
é
você,
você
e
eu
e
não
falta
nada
The
important
thing
is
you,
you
and
me
and
nothing
is
missing
Pensa,
vai
com
calma
Think,
take
it
easy
Vou
tá
lá
em
casa
I'll
be
at
home
O
perfume
que
você
deixou
lá
em
casa
The
perfume
you
left
at
my
place
Deixei
as
janelas
fechadas
I
left
the
windows
closed
Trancadas,
lacradas
Locked,
sealed
E
a
saudade
que
você
deixou
lá
em
casa
And
the
longing
you
left
at
my
place
Ainda
me
maltrata
Still
mistreats
me
É
o
cheiro
que
faz
falta
It's
the
scent
that
I
miss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.