Eltin - Mercenária Juvenil - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eltin - Mercenária Juvenil




Mercenária Juvenil
Teenage Mercenary
Ela tem 17, mas pensa que é mulher
She's just 17, but thinks she's all grown up
Mas nem sabe o que ela quer
Doesn't even know what she wants
Passa o dia de role, e bebe tudo o que tiver
Spends her days out and about, drinks anything she finds
Faz os troxa de mané, Von Dutch no seu boné
Plays fools for suckers, Von Dutch on her cap
E os pela saco no seu
And a bunch of losers at her feet
E a noite é: drinks, perversão, câmera, luzes, ação
And the night is: drinks, perversion, camera, lights, action
Carinha de anjo, indentidade falsa na mão
Angel face, fake ID in hand
Linda, lisa de brisa, pupila bem dilatada
Beautiful, sleek, already high, pupils dilated
1, 70 de altura e cultura enlatada
5'7" tall and a canned culture
Do tipo de novinha que tenta impressionar
The type of young girl who tries to impress
Que bebe até cair, levanta pra fumar
Who drinks till she drops, only gets up to smoke
Das que falam que na cama aprenderam a zuar
The kind who say they've learned to have fun in bed
Mas quando chega hora H, pede pausa pra respirar
But when the time comes, asks for a break to breathe
Falando nesse rabo, me aparece o diabo
Speaking of that ass, the devil appears
Com beijinho no pescoço
With a little kiss on the neck
"Oi, como tem passado?"
"Hi, how have you been?"
Eu conheço, essa história menina
I know this story, girl
não me enrola, me viu acender o green
You can't fool me, you saw me light up the green
E ta louca pra dar uma bola
And you're dying to take a hit
Ela deu, bola pra mim achando que eu tinha dinheiro
She did, thinking I had money
E deu um tapa no verdin antes de ir pro banheiro
And took a hit of the green before going to the bathroom
E disse "Bola outro Eltin" depois me pediu minha gelada
And said "Roll another one, Eltin" then asked for my drink
É que eu esqueci meu beck em casa com a carteira e a mesada
It's just that I forgot my weed at home with my wallet and allowance
E diz que o pai é milionário, ganha mais de mil salário
And says her dad's a millionaire, makes more than a thousand salaries
No extrato bancário, ta escrito sócio-proprietário
On the bank statement, it says sole proprietor
Pra cima de mim?! Caô do caralho
Trying to fool me?! Bullshit
Se sabe ler, na minha testa e ve se escrito otário
If you can read, read my forehead and see if it says sucker
Pra alguns ela é o sonho, pra outros o pesadelo
For some she's a dream, for others a nightmare
viaja, é marrenta, anda imitando modelo
Always traveling, arrogant, imitating a model
No banheiro atrai inveja, arrumando seu cabelo
In the bathroom, attracts envy, fixing her hair
O copo cheio de caipira, e a disposição (Traz a refil)
Glass full of caipirinha, and the energy (Bring the refill)
Menina esperta, suingado doce veneno
Smart girl, swinging sweet poison
Máquina de seduzir ainda ta crescendo
Seducing machine still growing
Ano que vem faz 18, me prometeu novidade
Next year she turns 18, promised me something new
com silicone pago e vaga na universidade
Got silicone paid for and a place at the university
Mas eu conheço a real, não espalha o que eu vou te falar
But I know the truth, don't spread what I'm gonna tell you
Quando acha o trouxa ideal
When she finds the ideal fool
Fica louca pra engravidar
She's dying to get pregnant
É que a mãe ta endividada, e o pai fugiu, sem noção
It's because her mom is in debt, and her dad ran away, clueless
E a responsa é toda dela de conseguir sua pensão
And it's all on her to get her child support
Pensa bem, pra alguns ela nunca foi problema
Think about it, for some she was never a problem
Pra quem tem, dindim de sobra e conhece seu esquema
For those with plenty of dough and know her scheme
Pra quem tem, paciência com menina metidinha
For those who have patience with a stuck-up girl
Que desde a adolescência vive perdendo a linha
Who's been losing control since adolescence
Aviso pros amigo, mercenária tem de montão
Heads up to my friends, there are tons of mercenaries
Umas tem orgulho de ser, e outras nem sabem que são
Some are proud of it, and others don't even know they are
E quando toca esse som, na pista ela nem se liga
And when this song plays, she doesn't even care on the dance floor
Diz que se amarra nesse rap que eu fiz pra suas amigas
Says she loves this rap I made for her friends





Авторы: Eltin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.