Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como quiera
Wie auch immer
Y
siempre,
mami
me
dijo
que
no
confiara
Und
immer,
Mami,
sagte
sie
mir,
ich
solle
nicht
vertrauen
(Yo',
7090:
de
corazón,
sino,
no
se
hace;
yeah,
eh,
eh)
(Yo',
7090:
von
Herzen,
sonst
macht
man
es
nicht;
yeah,
eh,
eh)
Que
siempre
'té
activo
porque
el
efectivo
trae
doble
cara',
ey
Ich
solle
immer
aktiv
sein,
weil
das
Bargeld
ein
doppeltes
Gesicht
hat,
ey
Que
no
dé
lu'
de
si
me
buscaba
(Mmm)
Ich
solle
kein
Aufsehen
erregen,
wenn
sie
mich
suchten
(Mmm)
Que
siga
clavando,
joseando
y
ganando;
ya
nadie
me
para
Ich
solle
weiter
ranklotzen,
hustlen
und
gewinnen;
niemand
hält
mich
mehr
auf
Yo
sé
que
tengo
mala
fama
Ich
weiß,
ich
habe
einen
schlechten
Ruf
De
que
lo
mío
no
e'
legal,
que
salgo
si
la
calle
llama
Dass
das,
was
ich
mache,
nicht
legal
ist,
dass
ich
rausgehe,
wenn
die
Straße
ruft
Tengo
que
salir
a
josear,
no
me
puedo
queda'
en
mi
cama
Ich
muss
raus
zum
Hustlen,
ich
kann
nicht
in
meinem
Bett
bleiben
Yo
sé
quе
'tán
puesto'
pa'
mí
Ich
weiß,
dass
sie
es
auf
mich
abgesehen
haben
Sorry,
mamá,
pero
tengo
quе
hacerlo
como
quiera
Sorry,
Mama,
aber
ich
muss
es
tun,
wie
auch
immer
La
calle
me
envolvió
y
de
salir
no
encuentro
manera
Die
Straße
hat
mich
verschlungen,
und
ich
finde
keinen
Ausweg
Sé
que
no
puedo
se'
lo
que
pa'
mí
siempre
quería'
Ich
weiß,
ich
kann
nicht
das
sein,
was
du
immer
für
mich
wolltest
Y
si
un
día
no
regreso,
sorry,
mama;
mala
mía
Und
wenn
ich
eines
Tages
nicht
zurückkehre,
sorry,
Mama;
meine
Schuld
Mami,
perdóname;
sé
que
del
joseo
me
dejé
envolve'
Mami,
vergib
mir;
ich
weiß,
ich
habe
mich
vom
Hustle
einwickeln
lassen
Hoy
voy
pa'
la
calle
y
no
volveré
si
no
me
da'
tu
bendición
Heute
gehe
ich
auf
die
Straße
und
komme
nicht
zurück,
wenn
du
mir
nicht
deinen
Segen
gibst
Porque
yo
no
sé
qué
me
espera
detrá'
de
esa
puerta
Weil
ich
nicht
weiß,
was
mich
hinter
dieser
Tür
erwartet
Pero
siempre
tengo
que
esta'
alerta
Aber
ich
muss
immer
wachsam
sein
Alerta
por
los
amigo'
falso'
y
la
gente
puerca
Wachsam
vor
falschen
Freunden
und
hinterhältigen
Leuten
No
hay
amigo'
falso',
solo
mucho'
falso'
que
se
dan
de
amigo'
Es
gibt
keine
falschen
Freunde,
nur
viele
Falsche,
die
sich
als
Freunde
ausgeben
Por
eso,
ya
no
creo
en
nadie,
yo
cuento
conmigo
Deshalb
glaube
ich
niemandem
mehr,
ich
zähle
auf
mich
selbst
Sin
pensa'
en
lo
que
diga
el
prójimo,
mis
sueño'
sigo
Ohne
an
das
zu
denken,
was
andere
sagen,
verfolge
ich
meine
Träume
Nadie
me
da
un
peso
ni
sabe
cómo
lo
consigo
Niemand
gibt
mir
einen
Peso,
noch
weiß
er,
wie
ich
ihn
verdiene
Yo
tuve
que
plantarme
alone
Ich
musste
mich
alleine
hinstellen
Pa'
comprarme
mi
casa
despué'
del
millón
Um
mir
mein
Haus
nach
der
Million
zu
kaufen
To'
lo'
mío'
saben
que
lo
hago
de
corazón
Alle
meine
Leute
wissen,
dass
ich
es
von
Herzen
tue
Pero
se
me
doblan
mucho'
y
yo
no
encuentro
la
razón
Aber
viele
wenden
sich
von
mir
ab,
und
ich
finde
keinen
Grund
dafür
Sé
que
ello'
'tán
puesto'
pa'
mí,
yeah
Ich
weiß,
dass
sie
es
auf
mich
abgesehen
haben,
yeah
Pero
no
le
bajaré
Aber
ich
werde
nicht
nachgeben
No
me
rendiré
hasta
que
tenga
en
casa
un
GRAMMY
Ich
werde
nicht
aufgeben,
bis
ich
einen
GRAMMY
zu
Hause
habe
Sé
que
ello'
'tán
puesto'
pa'
mí,
eh
Ich
weiß,
dass
sie
es
auf
mich
abgesehen
haben,
eh
Pero
no
me
rendiré
Aber
ich
werde
nicht
aufgeben
No
me
bajaré
hasta
que
tenga
en
casa
un
GRAMMY
Ich
werde
nicht
nachgeben,
bis
ich
einen
GRAMMY
zu
Hause
habe
Sorry,
mamá,
pero
tengo
que
hacerlo
como
quiera
Sorry,
Mama,
aber
ich
muss
es
tun,
wie
auch
immer
La
calle
me
envolvió
y
de
salir
no
encuentro
manera
Die
Straße
hat
mich
verschlungen,
und
ich
finde
keinen
Ausweg
Sé
que
no
puedo
se'
lo
que
pa'
mí
siempre
quería'
(Oh,
oh)
Ich
weiß,
ich
kann
nicht
das
sein,
was
du
immer
für
mich
wolltest
(Oh,
oh)
Y
si
un
día
no
regreso,
sorry,
mama;
mala
mía
Und
wenn
ich
eines
Tages
nicht
zurückkehre,
sorry,
Mama;
meine
Schuld
Yo',
ya
no
me
asombra
la
película,
'toy
que
ni
voy
al
cine
Yo',
mich
überrascht
dieser
Film
nicht
mehr,
ich
gehe
nicht
mal
mehr
ins
Kino
Un
círculo
cerra'o
pa'
que
nadie
me
contamine
Ein
geschlossener
Kreis,
damit
mich
niemand
verunreinigt
'Toy
que
ni
lo
cuento,
solo
clavo
Benjamíne'
Ich
rede
nicht
mal
mehr
darüber,
ich
staple
nur
noch
Benjamins
Tu
ganga
no
e'
leal,
por
algo
le
llaman
Lo'
Springne'
Deine
Gang
ist
nicht
loyal,
deshalb
nennt
man
sie
'Lo'
Springne'
De
rodilla',
pidiéndole
a
Dio'
que
me
ilumine
Auf
Knien,
Gott
bittend,
mich
zu
erleuchten
Y
que
me
cuide
por
el
sendero
donde
camine
Und
mich
auf
dem
Weg,
den
ich
gehe,
zu
beschützen
¿Qué
me
importa
a
mí
lo
que
la
gente
de
mí
opine?
Was
kümmert
es
mich,
was
die
Leute
über
mich
denken?
Si
con
eso
no
puedo
frenarle
a
ma'
pa'
que
cocine
Wenn
ich
damit
Ma'
nicht
davon
abhalten
kann
zu
kochen
Cancha
entera,
le'
tengo
la
presión
monta'
Das
ganze
Feld,
ich
habe
den
Druck
aufgebaut
Y
eso,
que
todavía
no
me
he
llega'o
a
monta'
Und
das,
obwohl
ich
noch
nicht
mal
aufgestiegen
bin
Pero
la
de
la
cintura
ya
la
tengo
compra'
Aber
die
für
die
Hüfte
habe
ich
schon
gekauft
Crúzate
pa'
que
adivine',
que
no
lo
va'
a
conta'
Komm
rüber,
damit
du
es
errätst,
du
wirst
es
nicht
erzählen
Cansa'o
de
ronca',
soy
enemigo
de
la
almohada
Müde
vom
Schnarchen,
ich
bin
ein
Feind
des
Kissens
Corriendo
solo
con
el
que
e'
leal
a
la
manada
Ich
laufe
nur
mit
dem,
der
dem
Rudel
treu
ist
Yo
contrario
a
ti
porque
de
lejo'
se
notaba
Ich,
im
Gegensatz
zu
dir,
weil
man
es
von
Weitem
sehen
konnte
Que
te
iba
a
vira'
má'
que
una
carne
de
parrillada
Dass
du
dich
mehr
drehen
würdest
als
ein
Grillfleisch
Ahora
me
tiene'
pendiente
y
no
soy
el
má'
importante
Jetzt
hast
du
mich
im
Auge,
und
ich
bin
nicht
der
Wichtigste
Yo
solo
soy
un
joseador,
que
la
lucha
de
la
vida
Ich
bin
nur
ein
Hustler,
der
Kampf
ums
Leben
Fue
la
que
hizo
que
me
plante
Hat
mich
dazu
gebracht,
mich
hinzustellen
Me
he
busca'o
lo
suficiente
pa'
vivirme
la
de
gangster
Ich
habe
genug
verdient,
um
wie
ein
Gangster
zu
leben
Pero
no
quiero
sonido,
quiero
ve'
a
lo'
mío'
bien
Aber
ich
will
keinen
Lärm,
ich
will,
dass
es
meinen
Leuten
gut
geht
Pa'
mí,
eso
e'
má'
importante,
yo'
Das
ist
mir
wichtiger,
yo
Y
siempre,
mami
me
dijo
que
no
confiara
Und
immer,
Mami,
sagte
sie
mir,
ich
solle
nicht
vertrauen
Que
siempre
'té
activo
porque
el
efectivo
trae
doble
cara',
ey
Ich
solle
immer
aktiv
sein,
weil
das
Bargeld
ein
doppeltes
Gesicht
hat,
ey
Que
no
dé
lu'
de
si
me
buscaba
Ich
solle
kein
Aufsehen
erregen,
wenn
sie
mich
suchten
Que
siga
clavando,
joseando
y
ganando;
ya
nadie
me
para
Ich
solle
weiter
ranklotzen,
hustlen
und
gewinnen;
niemand
hält
mich
mehr
auf
Sorry,
mamá,
pero
tengo
que
hacerlo
como
quiera
Sorry,
Mama,
aber
ich
muss
es
tun,
wie
auch
immer
La
calle
me
envolvió
y
de
salir
no
encuentro
manera
Die
Straße
hat
mich
verschlungen,
und
ich
finde
keinen
Ausweg
Sé
que
no
puedo
se'
lo
que
pa'
mí
siempre
quería'
Ich
weiß,
ich
kann
nicht
das
sein,
was
du
immer
für
mich
wolltest
Y
si
un
día
no
regreso,
sorry,
mama;
mala
mía
Und
wenn
ich
eines
Tages
nicht
zurückkehre,
sorry,
Mama;
meine
Schuld
Sorry,
mamá,
pero
tengo
que
hacerlo
como
quiera
Sorry,
Mama,
aber
ich
muss
es
tun,
wie
auch
immer
La
calle
me
envolvió
y
de
salir
no
encuentro
manera
Die
Straße
hat
mich
verschlungen,
und
ich
finde
keinen
Ausweg
Sé
que
no
puedo
se'
lo
que
pa'
mí
siempre
quería'
(Oh,
oh)
Ich
weiß,
ich
kann
nicht
das
sein,
was
du
immer
für
mich
wolltest
(Oh,
oh)
Y
si
un
día
no
regreso,
sorry,
mama;
mala
mía
Und
wenn
ich
eines
Tages
nicht
zurückkehre,
sorry,
Mama;
meine
Schuld
Y
siempre,
mami
me
dijo
que
no
confiara
Und
immer,
Mami,
sagte
sie
mir,
ich
solle
nicht
vertrauen
Que
siempre
'té
activo
porque
el
efectivo
trae
doble
cara',
ey
Ich
solle
immer
aktiv
sein,
weil
das
Bargeld
ein
doppeltes
Gesicht
hat,
ey
Que
no
dé
lu'
de
si
me
buscaba
Ich
solle
kein
Aufsehen
erregen,
wenn
sie
mich
suchten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adonis Vladimir Duran Peralta, Jose Arturo Cruz Medina, Fernando Mercedes De Oleo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.