Elton John feat. Brandi Carlile - Who Believes In Angels? - перевод текста песни на немецкий

Who Believes In Angels? - Elton John , Brandi Carlile перевод на немецкий




Who Believes In Angels?
Wer glaubt schon an Engel?
You don't need to laugh so hard
Du brauchst nicht so laut zu lachen
You don't have to wear a tie
Du musst keine Krawatte tragen
Sometimes honest is bein' caught inside a lie
Manchmal ist ehrlich sein, in einer Lüge gefangen zu sein
And I have been there
Und ich war dort
I have been there
Ich war dort
If I'd lived an easy life
Wenn ich ein einfaches Leben gelebt hätte
Would I still choose you? Would I fall on the same knife?
Würde ich dich dann immer noch wählen? Würde ich auf dasselbe Messer fallen?
A rodeo queen breathing fire into the night
Eine Rodeo-Königin, die Feuer in die Nacht atmet
I have been there
Ich war dort
Man, I've been there
Mann, ich war dort
What do you say we set the pleasantries aside?
Was sagst du, wenn wir die Höflichkeiten beiseite lassen?
Even the diamonds look like rocks to the untrained eye
Selbst Diamanten sehen für das ungeschulte Auge wie Steine aus
What does it cost to buy your soul back when you die?
Was kostet es, deine Seele zurückzukaufen, wenn du stirbst?
What are the angels gonna do with you and I?
Was werden die Engel mit dir und mir machen?
I-I
Ich-Ich
What do the angels do with you and I?
Was machen die Engel mit dir und mir?
Blame the end of days
Beschuldige das Ende der Tage
Mercury in retrograde
Merkur im Rücklauf
Who believes in angels anyway?
Wer glaubt schon an Engel?
The color of the lie is white
Die Farbe der Lüge ist weiß
I would die on that hill in a one-handed fight
Ich würde auf diesem Hügel in einem einhändigen Kampf sterben
If you're not swingin' first you were never in the right
Wenn du nicht zuerst schwingst, hattest du nie Recht
I have been there
Ich war dort
Man, I've been there
Mann, ich war dort
What do you say we set the pleasantries aside?
Was sagst du, wenn wir die Höflichkeiten beiseite lassen?
Even the diamonds look like rocks to the untrained eye
Selbst Diamanten sehen für das ungeschulte Auge wie Steine aus
What does it cost to buy your soul back when you die?
Was kostet es, deine Seele zurückzukaufen, wenn du stirbst?
What are the angels gonna do with you and I?
Was werden die Engel mit dir und mir machen?
I-I
Ich-Ich
What do the angels do with you and I?
Was machen die Engel mit dir und mir?
Blame the end of days
Beschuldige das Ende der Tage
Mercury in retrograde
Merkur im Rücklauf
Who believes in angels anyway? (Oh, no)
Wer glaubt schon an Engel? (Oh, nein)
Blame the end of days
Beschuldige das Ende der Tage
Mercury in retrograde
Merkur im Rücklauf
Who believes in angels anyway?
Wer glaubt schon an Engel?
There's no need to curse the stars
Es gibt keinen Grund, die Sterne zu verfluchen
Or bite before you bark
Oder zu beißen, bevor du bellst
But when you need someone to walk with in the dark
Aber wenn du jemanden brauchst, der mit dir im Dunkeln geht
I have been there
Ich war dort
I have been there
Ich war dort
I have been there (I have been there)
Ich war dort (Ich war dort)
Man, I've been there
Mann, ich war dort
Woah, yeah, I been there
Woah, ja, ich war dort
I've been there (man, I've been there)
Ich war dort (Mann, ich war dort)
I've been there (I've been there)
Ich war dort (Ich war dort)
I-I
Ich-Ich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.