Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always Love You
Immer dich lieben
I
will
always
love
you
Ich
werde
dich
immer
lieben
Even
when
I'd
say,
I
don't
Selbst
wenn
ich
sage,
ich
tue
es
nicht
I
will
always
see
you
Ich
werde
dich
immer
sehen
Even
when
my
eyes
are
closed
Selbst
wenn
meine
Augen
geschlossen
sind
Uncertain
of
a
lot
of
things
Viele
Dinge
sind
unsicher
But
with
you,
I've
always
known
Doch
bei
dir
war
es
mir
immer
klar
I
will
always
love
you
Ich
werde
dich
immer
lieben
I
will
always
love
you
Ich
werde
dich
immer
lieben
I
will
always
love
you
Ich
werde
dich
immer
lieben
Even
if
you
let
me
go
Selbst
wenn
du
mich
gehen
lässt
Cryin'
about
somebody,
tell
her
(weepin')
Weinend
wegen
jemandem,
sag
ihr
(schluchzend')
Somebody
come
pass
an
umbrella
(yeah)
Jemand
bringt
ihr
einen
Regenschirm
(ja)
F*cked
this
b*tch
inside
the
'tella
Fickte
diese
Schlampe
im
Telestar
I
had
to
take
the
call,
past
the
telle'
Ich
musste
ran,
hinter
dem
Tresen
her
I
bought
you
Gucci,
baby,
Mais'
Margiela
Kaufte
dir
Gucci,
Baby,
Maison
Margiela
You
can
get
a
new
one,
but
he
won't
be
better
Du
kannst
'nen
neuen
kriegen,
doch
er
ist
nicht
besser
Straight
to
the
top
and
don't
need
no
propeller
Direkt
an
die
Spitze,
brauch
keinen
Propeller
Oh,
I've
been
all
outside
with
the
fellas
Oh,
ich
war
draußen
mit
den
Jungs
Take
me
back,
I
can
put
you
in
control
if
you
take
me
back
Nimm
mich
zurück,
ich
geb
dir
die
Kontrolle,
wenn
du
mich
nimmst
Good
fella,
roll
in
a
new
Maybach
Guter
Junge,
fahr
im
neuen
Maybach
She
been
f*ckin'
me
good,
and
I'm
hooked
like
crack
Sie
fickt
so
gut,
ich
bin
süchtig
wie
nach
Crack
Make
sure
you
ballin',
don't
worry
'bout
nothin'
Sicher,
du
ballerst,
mach
dir
keine
Sorgen
You
keep
on
goin'
forward
and
never
look
back
Geh
nur
nach
vorn
und
schau
nie
zurück
You
bring
me
luck
just
like
7-Eleven
Du
bringst
Glück
wie
7-Eleven
And
just
for
that,
I'ma
give
you
some
racks,
let
you
splurge
Und
dafür
geb
ich
dir
ein
paar
Racker,
lass
dich
ausgeben
Mama,
what's
the
word?
Mama,
was
gibt's
Neues?
All
I
do
is
flirt,
just
do
it
like
a
verb
Alles
was
ich
tue
ist
flirten,
wie
ein
Verb
Takin'
off
your
skirt,
this
the
night
I
make
you
squirt
Zieh
dir
den
Rock
aus,
heute
lass
ich
dich
spritzen
Pull
up
to
the
tele',
watch
me
murk
you
with
no
dirt
Roll
zum
Telestar
und
ich
kille
dich
leise
Bet
you
never
leave
Wette
du
gehst
nie
I
will
always
love
you
Ich
werde
dich
immer
lieben
Even
when
I
say,
I'd
don't
(say
I
don't)
Selbst
wenn
ich
sage,
ich
tue
nicht
(sag
ich
tu
nicht)
I
will
always
see
you
Ich
werde
dich
immer
sehen
Even
when
my
eyes
are
closed
Selbst
wenn
meine
Augen
geschlossen
sind
Uncertain
of
a
lot
of
things
Viele
Dinge
sind
unsicher
But
with
you,
I've
always
known
(I've
always
known)
Doch
bei
dir
war
es
mir
immer
klar
(ich
wusste
es
immer)
I
will
always
love
you
(Always)
Ich
werde
dich
immer
lieben
(Immer)
I
will
always
love
you
(Love
you)
Ich
werde
dich
immer
lieben
(Liebe
dich)
I
will
always
love
you
(Love
you)
Ich
werde
dich
immer
lieben
(Liebe
dich)
Even
if
you
let
me
go
Selbst
wenn
du
mich
gehen
lässt
(Even
if
you
let
me
go)
(Selbst
wenn
du
mich
gehen
lässt)
(Woo)
I
never
thought
you
would
end
up
as
the
enemy
(Woo)
Dachte
nie
du
würdest
feindlich
werden
I
always
thought
you'd
be
right
here,
still
defending
me
Dachte
du
bleibst
hier,
verteidigst
mich
weiter
I
feel
so
bad,
for
you
lost
your
identity
Tut
mir
so
leid,
du
verlorst
Identität
Made
your
decision
as
a
penalty
Trifftst
Entscheidungen
als
Strafe
It's
so
hard
for
me
to
understand
(it's
so
hard
for
me
to
understand,
so
hard,
yeah)
Es
ist
für
mich
so
schwer
zu
verstehen
(so
schwer
für
mich
ja)
I
guess
the
universe
had
different
plans
(I
guess
the
universe
had
different
plans)
Schick
wohl
das
Universum
andere
Pläne
(andere
Pläne)
I
put
my
love
Legte
meine
Liebe
I
put
my
love
in
your
hands
(In
your
hand,
your
hands)
Legte
meine
Liebe
in
deinen
Händen
(In
deiner
Hand
Händen)
In
your
hands
In
deinen
Händen
But
that
was
so
you
Aber
so
warst
du
You
how
to
leave,
I
had
to
go
too
Du
weißt
zu
gehen,
ich
musste
auch
I
could
always
tell
that
you
had
no
clue
Ich
konnte
stets
sehen,
du
hattest
keine
Ahnung
You
never
understood
what
I
had
to
go
through
Verstandest
nie,
was
ich
durchmachen
musste
But
then
I
guess,
somewhere
deep
inside
we
both
knew
Tief
in
uns
drin
wussten
es
beide
doch
wohl
So
the
memories
is
what
I'll
toast
to
Also
erhebe
ich
den
Schall
auf
Erinnerung
'Cause
in
the
past
life
when
everything
felt
right
Denn
im
alten
Leben
als
alles
richtig
war
You
used
to
know
me
(and
I
got
to
know
you)
Kanntest
du
mich
(und
ich
lernte
dich
kennen)
Once
upon
a
time
when
we
rolled
out
Es
waren
einmal
als
wir
loszogen
But
now,
baby,
oh,
no,
you
sold
out
Doch
jetzt
Baby
oh
nein
du
bist
verkauft
I
will
always
love
you
Ich
werde
dich
immer
lieben
Even
when
I'd
say,
I
don't
(even
when
I'd
say,
I
don't)
Selbst
wenn
ich
sage,
ich
tue
nicht
(sag
ich
tu
nicht)
I
will
always
see
you
Ich
werde
dich
immer
sehen
Even
when
my
eyes
are
closed
Selbst
wenn
meine
Augen
geschlossen
sind
Uncertain
of
a
lot
of
things
Viele
Dinge
sind
unsicher
But
with
you,
I've
always
known
(I've
always
known)
Doch
bei
dir
war
es
mir
immer
klar
(ich
wusste
es
immer)
I
will
always
love
you
(always)
Ich
werde
dich
immer
lieben
(immer)
I
will
always
love
you
(love
you)
Ich
werde
dich
immer
lieben
(liebe
dich)
I
will
always
love
you
(love
you)
Ich
werde
dich
immer
lieben
(liebe
dich)
I
will
always
love
you
(love
you)
Ich
werde
dich
immer
lieben
(liebe
dich)
I
will
always
love
you
(love
you)
Ich
werde
dich
immer
lieben
(liebe
dich)
I
will
always
love
you
(love
you)
Ich
werde
dich
immer
lieben
(liebe
dich)
Even
if
you
let
me
go
Selbst
wenn
du
mich
gehen
lässt
Sir
Elton
John
Sir
Elton
John
(Even
if
you
let
me
go)
(Selbst
wenn
du
mich
gehen
lässt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Wotman, Billy Walsh, Louis Russell Bell, Elton John, Alexandra Leah Tamposi, Onika Tanya Maraj, Jeffery Lamar Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.