Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Country Comfort - Piano Demo Previously Unreleased
Ländliche Behaglichkeit - Piano-Demo, zuvor unveröffentlicht
Soon
the
pines
will
be
falling
everywhere
Bald
werden
die
Kiefern
überall
umfallen
Village
children
fight
each
other
for
a
share
Dorfkinder
streiten
sich
um
einen
Anteil
While
the
6:09
goes
roaring
past
the
creek
Während
die
6:09
am
Bach
vorbeidonnert
Deacon
Lee
prepares
his
sermon
for
next
week
Diakon
Lee
bereitet
seine
Predigt
für
nächste
Woche
vor
I
saw
Grandma
yesterday
down
at
the
store
Ich
sah
Oma
gestern
im
Laden
Well,
she′s
really
going
fine
for
eighty-four
Nun,
es
geht
ihr
wirklich
gut
für
ihre
vierundachtzig
Jahre
But
she
asked
me
if
sometime
I'd
fix
her
barn
Aber
sie
fragte
mich,
ob
ich
irgendwann
ihre
Scheune
reparieren
würde
Poor
old
girl,
she
needs
a
hand
to
run
the
farm
Die
Ärmste,
sie
braucht
Hilfe,
um
den
Hof
zu
bewirtschaften
And
it′s
good
old
country
comfort
in
my
bones
Und
es
ist
gute
alte
ländliche
Behaglichkeit
in
meinen
Knochen
Just
the
sweetest
sound
my
ears
have
ever
known
Einfach
der
süßeste
Klang,
den
meine
Ohren
je
gehört
haben
Just
an
old-fashioned
feeling
fully
grown
Einfach
ein
altmodisches
Gefühl,
vollends
gereift
Country
comfort's
in
a
truck
that's
goin′
home
Ländliche
Behaglichkeit
ist
in
einem
Lastwagen,
der
heimfährt
Down
at
the
well
they′ve
got
a
new
machine
Unten
am
Brunnen
haben
sie
eine
neue
Maschine
The
foreman
says
it
cuts
manpower
by
fifteen
Der
Vorarbeiter
sagt,
sie
reduziert
die
Arbeitskräfte
um
fünfzehn
"But
that
ain't
natural,
well",
so
old
Clay
would
say
"Aber
das
ist
nicht
natürlich,
nun",
so
würde
der
alte
Clay
sagen
He′s
a
horse-drawn
man
until
his
dying
day
Er
ist
ein
Mann,
der
auf
Pferde
setzt,
bis
an
sein
Lebensende
And
it's
good
old
country
comfort
in
my
bones
Und
es
ist
gute
alte
ländliche
Behaglichkeit
in
meinen
Knochen
Just
the
sweetest
sound
my
ears
have
ever
known
Einfach
der
süßeste
Klang,
den
meine
Ohren
je
gehört
haben
Just
an
old-fashioned
feeling
fully
grown
Einfach
ein
altmodisches
Gefühl,
vollends
gereift
Country
comfort′s
in
a
truck
that's
goin′
home
Ländliche
Behaglichkeit
ist
in
einem
Lastwagen,
der
heimfährt
Now
the
old
fat
goose
is
flying
'cross
the
sticks
Nun
fliegt
die
alte,
fette
Gans
über
Stock
und
Stein
The
hedgehog's
done
in
clay
between
the
bricks
Der
Igel
hat
sich
im
Lehm
zwischen
den
Ziegeln
verkrochen
And
the
rocking
chair′s
creaking
on
the
porch
Und
der
Schaukelstuhl
knarrt
auf
der
Veranda
Across
the
valley
moves
the
herdsman
with
his
torch
Durch
das
Tal
zieht
der
Hirte
mit
seiner
Fackel
And
it′s
good
old
country
comfort
in
my
bones
Und
es
ist
gute
alte
ländliche
Behaglichkeit
in
meinen
Knochen
Just
the
sweetest
sound
my
ears
have
ever
known
Einfach
der
süßeste
Klang,
den
meine
Ohren
je
gehört
haben
Just
a
good
old-fashioned
feeling
fully
grown
Einfach
ein
gutes
altmodisches
Gefühl,
vollends
gereift
Country
comfort's
in
a
truck
that′s
goin'
home
Ländliche
Behaglichkeit
ist
in
einem
Lastwagen,
der
heimfährt
Country
comfort′s
in
a
truck
that's
goin′
home
Ländliche
Behaglichkeit
ist
in
einem
Lastwagen,
der
heimfährt
Country
comfort's
in
a
truck
that's
goin′
home
Ländliche
Behaglichkeit
ist
in
einem
Lastwagen,
der
heimfährt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elton John, Bernie Taupin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.