Ich brauche es, mich an dich wenden zu können - Live in Australien 1986
I can't save this song 'cause of this suspicious line_--- "And, it made me realize how wonderful some of these lyrics by Taupin are"
Ich kann dieses Lied wegen dieser verdächtigen Zeile nicht speichern_--- „Und es hat mir klar gemacht, wie wunderbar einige dieser Texte von Taupin sind“
So I had to save it without 'lyrics by", so I won't lose the work
Also musste ich es ohne ‚Texte von‘ speichern, damit ich die Arbeit nicht verliere
You're not a ship, to carry my life
Du bist kein Schiff, um mein Leben zu tragen
You are nailed to my love in many lonely nights
Du bist an meine Liebe genagelt in vielen einsamen Nächten
I've strayed from the cottages and found myself here
Ich bin von den Hütten abgeirrt und habe mich hier wiedergefunden
Oh I need your love
Oh, ich brauche deine Liebe
Your love protects my fears
Deine Liebe beschützt meine Ängste
And I wonder sometimes, and I know I'm unkind
Und ich frage mich manchmal, und ich weiß, ich bin lieblos
But I need you to turn to, when I act so blind
Aber ich brauche es, mich an dich wenden zu können, wenn ich so blind handle
Oh I need you to turn to, when I lose control
Oh, ich brauche es, mich an dich wenden zu können, wenn ich die Kontrolle verliere
You're my guardian angel who keeps out the cold
Du bist mein Schutzengel, der die Kälte fernhält
Did you paint your smile on, when I said I knew
Hast du dein Lächeln aufgesetzt, als ich sagte, ich wüsste
That my reason for living was for loving you
Dass mein Lebensgrund darin bestand, dich zu lieben
We're related in feeling, but you're high above
Wir sind im Gefühl verwandt, aber du bist hoch erhaben
You're pure and you're gentle, with the grace of a dove
Du bist rein und du bist sanft, mit der Anmut einer Taube
And I wonder sometimes, and I know I'm unkind
Und ich frage mich manchmal, und ich weiß, ich bin lieblos
But I need you to turn to, when I act so blind
Aber ich brauche es, mich an dich wenden zu können, wenn ich so blind handle
Oh I need you to turn to, when I lose control
Oh, ich brauche es, mich an dich wenden zu können, wenn ich die Kontrolle verliere
You're my guardian angel, who keeps out the cold
Du bist mein Schutzengel, der die Kälte fernhält
Thank you
Danke
When we started we house was in Brisbane
Als wir hier anfingen, waren wir in Brisbane
When we first got here
Als wir zuerst hierherkamen
I, being so forgetful had to learn the words again to some of these songs
Ich, so vergesslich wie ich bin, musste die Texte zu einigen dieser Lieder wieder lernen
Because I haven't sung them in over a decade
Weil ich sie über ein Jahrzehnt nicht gesungen habe
And, it made me realize how wonderful some of these lyrics by Taupin are
Und das hat mir klar gemacht, wie wunderbar einige dieser Texte von Taupin sind
And this next one is one of my favourites
Und dieser nächste hier ist einer meiner Favoriten
In the top ten anyways, its called, the greatest discovery
Jedenfalls unter den Top Ten, er heißt „Die größte Entdeckung“
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.