Elton John - Indian Sunset (BBC Sounds For Saturday / 29th April 1972) - перевод текста песни на немецкий




Indian Sunset (BBC Sounds For Saturday / 29th April 1972)
Indianischer Sonnenuntergang (BBC Sounds For Saturday / 29. April 1972)
The next song is a song, uh, written
Das nächste Lied ist ein Lied, äh, geschrieben
Is a story, it's not a protest song
Ist eine Geschichte, es ist kein Protestlied
Which many people think it seems to be
Was viele Leute zu denken scheinen
This is a story about Indians
Dies ist eine Geschichte über Indianer
And is called "Indian Sunset"
Und heißt "Indianischer Sonnenuntergang"
As I awoke this evening
Als ich heute Abend erwachte
With the woodsmoke slowly clinging
Während der Holzrauch langsam anhaftete
Like a gentle cobweb hanging
Wie ein sanftes Spinnennetz, das hing
Upon a painted tepee
An einem bemalten Tipi
Oh, I went to see my chieftain
Oh, ich ging, um meinen Häuptling zu sehen
With my warlance and my woman
Mit meiner Kriegslanze und meiner Frau
For he told us that the yellow moon
Denn er sagte uns, dass der gelbe Mond
Would very soon be leaving
Sehr bald gehen würde
Oh, this I can't believe I said
Oh, das kann ich nicht glauben, sagte ich
I can't believe our warlord's dead
Ich kann nicht glauben, dass unser Kriegsherr tot ist
Oh, he would not leave the chosen ones
Oh, er würde die Auserwählten nicht verlassen
To the buzzards and the soldiers' guns
Den Geiern und den Soldatenkanonen
Oh, great father of the Iroquois
Oh, großer Vater der Irokesen
Ever since I was young
Seit ich jung war
I've read the writing of the smoke
Habe ich die Schrift des Rauches gelesen
And breast-fed on the sound of drums
Und sog den Klang der Trommeln mit der Muttermilch auf
I've learned to hurl the tomahawk
Ich habe gelernt, den Tomahawk zu schleudern
And ride a painted pony wild
Und ein bemaltes Pony wild zu reiten
To run the gauntlet of the Sioux
Den Spießrutenlauf der Sioux zu bestehen
To make a chieftain's daughter mine
Um die Tochter eines Häuptlings zu meiner zu machen
And now you ask that I should watch
Und nun verlangst du, dass ich zusehen soll
The red man's race be slowly crushed?
Wie die Rasse des roten Mannes langsam zerquetscht wird?
What kind of words are these to hear
Was sind das für Worte, die man hören muss
From Yellow Dog whom white man fears?
Von Gelber Hund, den der weiße Mann fürchtet?
I take only what is mine, Lord
Ich nehme nur, was mein ist, Herr
My pony, my squaw, and my child
Mein Pony, meine Squaw und mein Kind
Oh, I can't stay to see you die
Oh, ich kann nicht bleiben, um dich sterben zu sehen
Along with my tribe's pride
Zusammen mit dem Stolz meines Stammes
I go to search for the yellow moon
Ich gehe, um den gelben Mond zu suchen
And the fathers of our sons
Und die Väter unserer Söhne
Where the red sun sinks in the hills of gold
Wo die rote Sonne in den Hügeln aus Gold versinkt
And the healing waters run
Und die heilenden Wasser fließen
Trampling down the prairie rose
Die Prärierose niedertrampelnd
Leaving hoof tracks in the sand
Hufspuren im Sand hinterlassend
Those who wish to follow me
Diejenigen, die mir folgen wollen
I welcome with my hands
Heiße ich mit meinen Händen willkommen
I heard from passing renegades
Ich hörte von vorbeiziehenden Abtrünnigen
Geronimo was dead
Geronimo war tot
He'd been laying down his weapons
Er hatte gerade seine Waffen niedergelegt
When they filled him full of lead
Als sie ihn mit Blei vollpumpten
Now there seems no reason why
Nun scheint es keinen Grund mehr zu geben, warum
I should carry on
Ich weitermachen sollte
In this land that once was my land
In diesem Land, das einst mein Land war
I can't find a home
Kann ich kein Zuhause finden
It's lonely and it's quiet
Es ist einsam und es ist ruhig
And the horse soldiers are coming
Und die Kavalleriesoldaten kommen
And I think it's time I strung my bow
Und ich denke, es ist Zeit, meinen Bogen zu spannen
And ceased my senseless running
Und mein sinnloses Laufen zu beenden
For soon I'll find the yellow moon
Denn bald werde ich den gelben Mond finden
Along with my loved ones
Zusammen mit meinen Liebsten
Where the buffaloes graze in clover fields
Wo die Büffel auf Kleefeldern grasen
Without the sound of guns
Ohne den Klang von Gewehren
And the red sun sinks at last
Und die rote Sonne versinkt endlich
Into the hills of gold
In den Hügeln aus Gold
And peace to this young warrior
Und Frieden für diesen jungen Krieger
Comes with a bullet hole
Kommt mit einem Einschussloch





Авторы: E. John, B. Taupin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.