Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mona Lisas And Mad Hatters - Live At The Royal Festival Hall, London, UK / 1972
Mona Lisas und Mad Hatters - Live im Royal Festival Hall, London, UK / 1972
And
now
I
know
Und
jetzt
weiß
ich,
"Spanish
Harlem"
are
not
just
pretty
words
to
say
"Spanish
Harlem"
sind
nicht
nur
schöne
Worte,
I
thought
I
knew
ich
dachte,
ich
wüsste
es,
But
now
I
know
that
rose
trees
never
grow
aber
jetzt
weiß
ich,
dass
Rosen
niemals
wachsen
In
New
York
City
in
New
York
City.
Until
you've
seen
this
trash
can
dream
come
true
Bis
du
diesen
Mülleimer-Traum
hast
wahr
werden
sehen,
You
stand
at
the
edge
while
people
run
you
through
stehst
du
am
Rand,
während
Leute
dich
überrennen.
And
I
thank
the
Lord
there's
people
out
there
like
you
Und
ich
danke
dem
Herrn,
dass
es
Menschen
wie
dich
gibt.
I
thank
the
Lord
there's
people
out
there
like
you
Ich
danke
dem
Herrn,
dass
es
Menschen
wie
dich
gibt.
While
Mona
Lisas
and
Mad
Hatters
Während
Mona
Lisas
und
verrückte
Hutmacher,
Sons
of
bankers,
sons
of
lawyers
Söhne
von
Bankiers,
Söhne
von
Anwälten,
Turn
around
and
say,
"Good
morning"
to
the
night
sich
umdrehen
und
der
Nacht
"Guten
Morgen"
sagen.
For
unless
they
see
the
sky
Denn
wenn
sie
nicht
den
Himmel
sehen,
But
they
can't
and
that
is
why
aber
das
können
sie
nicht,
und
deshalb
They
know
not
if
it's
dark
outside
or
light
wissen
sie
nicht,
ob
es
draußen
dunkel
oder
hell
ist.
This
Broadway's
got
Dieser
Broadway
hat
It's
got
a
lot
of
songs
to
sing
viele
Lieder
zu
singen.
If
I
knew
the
tunes,
I
might
join
in
Wenn
ich
die
Melodien
kennen
würde,
würde
ich
vielleicht
mitmachen.
I'd
go
my
way
alone
Ich
würde
meinen
eigenen
Weg
gehen,
I'd
grow
my
own,
my
own
seeds
shall
be
sown
ich
würde
meine
eigenen
Pflanzen
ziehen,
meine
eigenen
Samen
würden
gesät
werden
In
New
York
City
in
New
York
City.
Subway's
no
way
for
a
good
man
to
go
down
Die
U-Bahn
ist
kein
Weg
für
einen
guten
Mann,
unterzugehen.
Rich
man
can
ride,
and
the
hobo,
he
can
drown
Ein
reicher
Mann
kann
fahren,
und
der
Landstreicher,
er
kann
ertrinken.
And
I
thank
the
Lord
for
the
people
I
have
found
Und
ich
danke
dem
Herrn
für
die
Menschen,
die
ich
gefunden
habe,
meine
Liebe.
I
thank
the
Lord
for
the
people
I
have
found
Ich
danke
dem
Herrn
für
die
Menschen,
die
ich
gefunden
habe,
meine
Liebe.
While
Mona
Lisas
and
Mad
Hatters
Während
Mona
Lisas
und
verrückte
Hutmacher,
Sons
of
bankers,
sons
of
lawyers
Söhne
von
Bankiers,
Söhne
von
Anwälten,
Turn
around
and
say,
"Good
morning"
to
the
night
sich
umdrehen
und
der
Nacht
"Guten
Morgen"
sagen.
For
unless
they
see
the
sky
Denn
wenn
sie
nicht
den
Himmel
sehen,
But
they
can't
and
that
is
why
aber
das
können
sie
nicht,
und
deshalb
They
know
not
if
it's
dark
outside
or
light
wissen
sie
nicht,
ob
es
draußen
dunkel
oder
hell
ist.
And
now
I
know
Und
jetzt
weiß
ich,
"Spanish
Harlem"
are
not
just
pretty
words
to
say
"Spanish
Harlem"
sind
nicht
nur
schöne
Worte,
I
thought
I
knew
ich
dachte,
ich
wüsste
es,
But
now
I
know
that
rose
trees
never
grow
aber
jetzt
weiß
ich,
dass
Rosen
niemals
wachsen
In
New
York
City
in
New
York
City.
Subway's
no
way
for
a
good
man
to
go
down
Die
U-Bahn
ist
kein
Weg
für
einen
guten
Mann,
unterzugehen.
Rich
man
can
ride,
and
the
hobo,
he
can
drown
Ein
reicher
Mann
kann
fahren,
und
der
Landstreicher,
er
kann
ertrinken.
And
I
thank
the
Lord
for
the
people
I
have
found
Und
ich
danke
dem
Herrn
für
die
Menschen,
die
ich
gefunden
habe,
meine
Liebe.
I
thank
the
Lord
for
the
people
I
have
found
Ich
danke
dem
Herrn
für
die
Menschen,
die
ich
gefunden
habe,
meine
Liebe.
While
Mona
Lisas
and
Mad
Hatters
Während
Mona
Lisas
und
verrückte
Hutmacher,
Sons
of
bankers,
sons
of
lawyers
Söhne
von
Bankiers,
Söhne
von
Anwälten,
Turn
around
and
say,
"Good
morning"
to
the
night
sich
umdrehen
und
der
Nacht
"Guten
Morgen"
sagen.
For
unless
they
see
the
sky
Denn
wenn
sie
nicht
den
Himmel
sehen,
But
they
can't
and
that
is
why
aber
das
können
sie
nicht,
und
deshalb
They
know
not
if
it's
dark
outside
or
light
wissen
sie
nicht,
ob
es
draußen
dunkel
oder
hell
ist.
They
know
not
if
it's
dark
outside
or
light
Sie
wissen
nicht,
ob
es
draußen
dunkel
oder
hell
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernie Taupin, Elton John
1
Honky Cat (Remastered)
2
Mellow - Remastered 2017
3
Susie (Dramas) - Remastered 2017
4
I Think I'm Going To Kill Myself - Remastered 2017
5
Salvation - Remastered 2017
6
Amy - Remastered 2017
7
Slave - Remastered 2017
8
Hercules - Remastered 2017
9
Mona Lisas And Mad Hatters - Remastered 2017
10
Salvation - Session Demo
11
Rocket Man (I Think It's Going To Be A Long Long Time) - Session Demo
12
Susie (Dramas) - Session Demo
13
Slave - Alternate "Fast" Version / Session Demo
14
Mellow - Session Demo
15
Honky Cat - Session Demo
16
Hercules - Session Demo
17
I Think I’m Going To Kill Myself - Session Demo
18
Susie (Dramas) - Live At The Royal Festival Hall, London, UK / 1972
19
Slave - Session Demo
20
Mellow - Live At The Royal Festival Hall, London, UK / 1972
21
Salvation - Live At The Royal Festival Hall, London, UK / 1972
22
Amy - Live At The Royal Festival Hall, London, UK / 1972
23
Honky Cat - Live At The Royal Festival Hall, London, UK / 1972
24
Mona Lisas And Mad Hatters - Live At The Royal Festival Hall, London, UK / 1972
25
Rocket Man ( I Think It's Going To Be A Long Long Time) - Live At The Royal Festival Hall, London, UK / 1972
26
Hercules - Live At The Royal Festival Hall, London, UK / 1972
27
Rocket Man (I Think It's Going To Be a Long Long Time)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.