Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roy Rogers - Remastered 2014
Roy Rogers - Remastered 2014
Sometimes
you
dream
Manchmal
träumst
du
Sometimes
it
seems
there's
nothing
there
at
all
Manchmal
scheint
es,
als
wäre
gar
nichts
da
You
just
seem
older
than
yesterday
Du
wirkst
einfach
älter
als
gestern
And
you're
waiting
for
tomorrow
to
call
Und
du
wartest
darauf,
dass
der
Morgen
ruft
You
draw
to
the
curtains
and
one
thing's
for
certain
Du
ziehst
die
Vorhänge
zu
und
eins
ist
sicher
You're
cozy
in
your
little
room
Du
hast
es
gemütlich
in
deinem
kleinen
Zimmer
The
carpet's
all
paid
for,
God
bless
the
TV
Der
Teppich
ist
bezahlt,
Gott
segne
den
Fernseher
Let's
go
shoot
a
hole
in
the
moon
Lass
uns
ein
Loch
in
den
Mond
schießen
Oh,
and
Roy
Rogers
is
riding
tonight
Oh,
und
Roy
Rogers
reitet
heute
Nacht
Returning
to
our
silver
screens
Kehrt
auf
unsere
Leinwände
zurück
Comic
book
characters
never
grow
old
Comicfiguren
werden
nie
alt
Evergreen
heroes
whose
stories
were
told
Immergrüne
Helden,
deren
Geschichten
erzählt
wurden
Oh,
the
great
sequin
cowboy
who
sings
of
the
plains
Oh,
der
große
Pailletten-Cowboy,
der
von
den
Ebenen
singt
Of
roundups
and
rustlers
and
home
on
the
range
Von
Viehtrieben
und
Viehdieben
und
dem
Zuhause
im
weiten
Land
Turn
on
the
TV,
shut
out
the
lights
Mach
den
Fernseher
an,
lösch
das
Licht
aus
Roy
Rogers
is
riding
tonight
Roy
Rogers
reitet
heute
Nacht
Nine
o'clock
mornings,
five
o'clock
evenings
Neun-Uhr-Morgen,
Fünf-Uhr-Abende
I'd
liven
the
pace
if
I
could
Ich
würde
das
Tempo
beleben,
wenn
ich
könnte
Oh,
I'd
rather
have
a
ham
in
my
sandwich
than
cheese
Oh,
ich
hätte
lieber
Schinken
in
meinem
Sandwich
als
Käse
But
complaining
wouldn't
do
any
good
Aber
sich
zu
beschweren
würde
nichts
nützen
Lay
back
in
my
armchair,
close
eyes
and
think
clear
Ich
lehne
mich
in
meinem
Sessel
zurück,
schließe
die
Augen
und
denke
klar
I
can
hear
hoof-beats
ahead
Ich
kann
Hufschläge
voraus
hören
Roy
and
Trigger
have
just
hit
the
hilltop
Roy
und
Trigger
haben
gerade
den
Hügel
erreicht
While
the
wife
and
the
kids
are
in
bed
Während
die
Frau
und
die
Kinder
im
Bett
sind
Oh,
and
Roy
Rogers
is
riding
tonight
Oh,
und
Roy
Rogers
reitet
heute
Nacht
Returning
to
our
silver
screens
Kehrt
auf
unsere
Leinwände
zurück
Comic
book
characters
never
grow
old
Comicfiguren
werden
nie
alt
Evergreen
heroes
whose
stories
were
told
Immergrüne
Helden,
deren
Geschichten
erzählt
wurden
Oh,
the
great
sequin
cowboy
who
sings
of
the
plains
Oh,
der
große
Pailletten-Cowboy,
der
von
den
Ebenen
singt
Of
roundups
and
rustlers
and
home
on
the
range
Von
Viehtrieben
und
Viehdieben
und
dem
Zuhause
im
weiten
Land
Turn
on
the
TV,
shut
out
the
lights
Mach
den
Fernseher
an,
lösch
das
Licht
aus
Roy
Rogers
is
riding
tonight
Roy
Rogers
reitet
heute
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elton John, Bernie Taupin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.