Текст и перевод песни Elton John - Sartorial Eloquence
You've
a
certain
sartorial
eloquence
Ты
обладаешь
неким
портновским
красноречием.
And
a
style
that's
almost
of
your
own
И
стиль,
который
почти
твой
собственный.
You've
got
the
knack
of
being
so
laid-back
Ты
умеешь
быть
такой
непринужденной.
It's
like
talking
to
the
great
Unknown
Это
похоже
на
разговор
с
великим
неизвестным.
You've
got
a
self-sufficient
swept-back
hairdo
У
тебя
самодостаточная
прическа,
зачесанная
назад.
Pretty
certain
that
you've
got
it
made
Я
почти
уверен,
что
у
тебя
получилось.
Oh
your
lifestyle
shows
in
the
clothes
you
chose
О
твой
образ
жизни
проявляется
в
одежде
которую
ты
выбрала
Sitting
pretty
in
the
masquerade
Красиво
сидишь
на
маскараде
Don't
you
want
to
play
this
game
no
more
Неужели
ты
больше
не
хочешь
играть
в
эту
игру
Don't
you
want
to
play
no
more?
Ты
больше
не
хочешь
играть?
Don't
you
want
to
play
this
game
no
more
Неужели
ты
больше
не
хочешь
играть
в
эту
игру
Don't
you
want
to
play
no
more?
Ты
больше
не
хочешь
играть?
You
remain
the
only
main
contender
Ты
остаешься
единственным
главным
претендентом.
Though
you
never,
you
never
meant
to
lose
at
all
Хотя
ты
никогда,
ты
никогда
не
хотел
проигрывать.
Down
at
the
mouth
yet
unsurrounded
Внизу,
во
рту,
еще
нетронутом.
Adamant
before
the
fall
Непреклонный
перед
падением.
Though
when
you
go
you
know
I
might
be
lonesome
Хотя
когда
ты
уйдешь,
ты
знаешь,
что
мне
может
быть
одиноко.
But
I'll
keep
it
under
close
control
Но
я
буду
держать
все
под
контролем.
Go
and
get
your
kicks
and
babe
let's
call
it
quits
Иди
и
получай
кайф,
детка,
давай
покончим
с
этим.
I
believe
I'm
feeling
indisposed
Кажется,
я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке.
Don't
you
want
to
play
this
game
no
more
Неужели
ты
больше
не
хочешь
играть
в
эту
игру
Don't
you
want
to
play
no
more?
Ты
больше
не
хочешь
играть?
Don't
you
want
to
play
this
game
no
more
Неужели
ты
больше
не
хочешь
играть
в
эту
игру
Don't
you
want
to
play
no
more?
Ты
больше
не
хочешь
играть?
Don't
you
want
to
play
this
game
Разве
ты
не
хочешь
играть
в
эту
игру
Don't
you
want
to
play
this
game
Разве
ты
не
хочешь
играть
в
эту
игру
Wen
you
go
you
know
I
might
be
lonesome
Когда
ты
уйдешь,
ты
знаешь,
что
мне
может
быть
одиноко.
But
I'll
keep
it
under
close
control
Но
я
буду
держать
все
под
контролем.
Go
and
get
your
kicks
and
babe
let's
call
it
quits
Иди
и
получай
кайф,
детка,
давай
покончим
с
этим.
I
believe
I'm
feeling
indisposed
Кажется,
я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке.
Don't
you
want
to
play
this
game
no
more
Неужели
ты
больше
не
хочешь
играть
в
эту
игру
Don't
you
want
to
play
no
more?
Ты
больше
не
хочешь
играть?
Don't
you
want
to
play
this
game
no
more
Неужели
ты
больше
не
хочешь
играть
в
эту
игру
Don't
you
want
to
play
no
more?
Ты
больше
не
хочешь
играть?
Don't
you
want
to
play
this
game
no
more
Неужели
ты
больше
не
хочешь
играть
в
эту
игру
Don't
you
want
to
play
no
more?
Ты
больше
не
хочешь
играть?
Don't
you
want
to
play
this
game
no
more
Неужели
ты
больше
не
хочешь
играть
в
эту
игру
Don't
you
want
to
play
no
more?
Ты
больше
не
хочешь
играть?
Don't
you
want
to
play
no
more?
Ты
больше
не
хочешь
играть?
Don't
you
want
to
play
no
more?
Ты
больше
не
хочешь
играть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.