Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday Night’s Alright (For Fighting) - Remastered 2014
Samstagabend ist okay (zum Kämpfen) - Remastered 2014
It's
getting
late,
have
you
seen
my
mates?
Es
wird
spät,
hast
du
meine
Kumpels
gesehen?
Ma,
tell
me
when
the
boys
get
here
Ma,
sag
mir,
wann
die
Jungs
hier
sind
It's
seven
o'clock
and
I
wanna
rock
Es
ist
sieben
Uhr
und
ich
will
rocken
Wanna
get
a
belly
full
of
beer
Will
mir
den
Bauch
mit
Bier
vollschlagen
My
old
man's
drunker
than
a
barrel
full
of
monkeys
Mein
Alter
ist
betrunkener
als
ein
Fass
voller
Affen
And
my
old
lady,
she
don't
care
Und
meine
Alte,
die
kümmert's
nicht
My
sister
looks
cute
in
her
braces
and
boots
Meine
Schwester
sieht
süß
aus
in
ihren
Hosenträgern
und
Stiefeln
A
handful
of
grease
in
her
hair
Eine
Handvoll
Schmiere
im
Haar
Oh,
don't
give
us
none
of
your
aggravation
Oh,
verschon
uns
mit
deinem
Ärger
We
had
it
with
your
discipline
Wir
haben
genug
von
deiner
Disziplin
Oh,
Saturday
night's
alright
for
fighting
Oh,
Samstagabend
ist
okay
zum
Kämpfen
Get
a
little
action
in
Ein
bisschen
Action
reinbringen
Get
about
as
oiled
as
a
diesel
train
Werd'
ungefähr
so
geölt
wie
ein
Dieselzug
Gonna
set
this
dance
alight
Werde
diesen
Tanz
zum
Glühen
bringen
Cause
saturday
night's
the
night
I
like
Denn
Samstagabend
ist
die
Nacht,
die
ich
mag
Saturday
night's
alright,
alright,
alright
Samstagabend
ist
okay,
okay,
okay
Well,
they're
packed
pretty
tight
in
here
tonight
Nun,
es
ist
ziemlich
voll
hier
heute
Abend
I'm
looking
for
a
dolly
who'll
see
me
right
Ich
suche
nach
'ner
Puppe,
die
gut
zu
mir
ist
I
may
use
a
little
muscle
to
get
what
I
need
Ich
setze
vielleicht
ein
bisschen
Muskeln
ein,
um
zu
kriegen,
was
ich
brauche
I
may
sink
a
little
drink
and
shout
out
"She's
with
me!"
Ich
kippe
vielleicht
einen
kleinen
Drink
und
rufe
"Sie
ist
bei
mir!"
A
couple
of
the
sound
that
I
really
like
Ein
paar
Geräusche,
die
ich
wirklich
mag
Are
the
sounds
of
a
switchblade
and
a
motorbike
Sind
die
Geräusche
eines
Springmessers
und
eines
Motorrads
I'm
a
juvenile
product
of
the
working
class
Ich
bin
ein
jugendliches
Produkt
der
Arbeiterklasse
Whose
best
friend
floats
in
the
bottom
of
a
glass
Dessen
bester
Freund
am
Boden
eines
Glases
schwimmt
Don't
give
us
none
of
your
aggravation
Verschon
uns
mit
deinem
Ärger
We
had
it
with
your
discipline
Wir
haben
genug
von
deiner
Disziplin
Saturday
night's
alright
for
fighting
Samstagabend
ist
okay
zum
Kämpfen
Get
a
little
action
in
Ein
bisschen
Action
reinbringen
Get
about
as
oiled
as
a
diesel
train
Werd'
ungefähr
so
geölt
wie
ein
Dieselzug
Gonna
set
this
dance
alight
Werde
diesen
Tanz
zum
Glühen
bringen
Cause
Saturday
night's
the
night
I
like
Denn
Samstagabend
ist
die
Nacht,
die
ich
mag
Saturday
night's
alright,
alright,
alright
Samstagabend
ist
okay,
okay,
okay
Don't
give
us
none
of
your
aggravation
Verschon
uns
mit
deinem
Ärger
We
had
it
with
your
discipline
Wir
haben
genug
von
deiner
Disziplin
Cause
Saturday
night's
alright
for
fighting
Denn
Samstagabend
ist
okay
zum
Kämpfen
Get
a
little
action
in
Ein
bisschen
Action
reinbringen
Get
about
as
oiled
as
a
diesel
train
Werd'
ungefähr
so
geölt
wie
ein
Dieselzug
Gonna
set
this
dance
alight
Werde
diesen
Tanz
zum
Glühen
bringen
Cause
Saturday
night's
the
night
I
like
Denn
Samstagabend
ist
die
Nacht,
die
ich
mag
Saturday
night's
alright,
alright,
alright
Samstagabend
ist
okay,
okay,
okay
Saturday!
Saturday!
Saturday!
Samstag!
Samstag!
Samstag!
Saturday!
Saturday!
Saturday!
Samstag!
Samstag!
Samstag!
Saturday!
Saturday!
Saturday
night's
alright
Samstag!
Samstag!
Samstagabend
ist
okay
Saturday!
Saturday!
Saturday!
Samstag!
Samstag!
Samstag!
Saturday!
Saturday!
Saturday!
Samstag!
Samstag!
Samstag!
Saturday!
Saturday!
Saturday
night's
alright
Samstag!
Samstag!
Samstagabend
ist
okay
Saturday!
Saturday!
Saturday!
Samstag!
Samstag!
Samstag!
Saturday!
Saturday!
Saturday!
Samstag!
Samstag!
Samstag!
Saturday!
Saturday!
Saturday
night's
alright,
whoo
Samstag!
Samstag!
Samstagabend
ist
okay,
whoo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernie Taupin, Elton John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.