Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
feel
that
it's
real,
I'm
on
trial
Если
ты
чувствуешь,
что
это
реально,
меня
судят
And
I'm
here,
yeah,
in
your
prison
И
я
здесь,
да,
в
твоей
тюрьме
Like
a
coin
in
your
mint
Как
монета
на
твоем
монетном
дворе
I
am
dented
and
I'm
spent
with
high
treason
Я
помят,
и
я
потрачен
на
государственную
измену
Through
a
glass
eye,
your
throne
Сквозь
стеклянный
глаз
твой
трон
Is
the
one
danger
zone
Это
единственная
опасная
зона
Take
me
to
the
pilot
for
control
Отведите
меня
к
пилоту
для
контроля
Take
me
to
the
pilot
of
your
soul
Отведи
меня
к
пилоту
своей
души
Take
me
to
the
pilot
Отведите
меня
к
пилоту
Lead
me
through
the
chamber
Проведи
меня
через
комнату
Take
me
to
the
pilot
Отведите
меня
к
пилоту
I
am
but
a
stranger
Я
всего
лишь
чужой
Take
me
to
the
pilot
Отведите
меня
к
пилоту
Lead
me
through
the
chamber
Проведи
меня
через
комнату
Take
me
to
the
pilot
Отведите
меня
к
пилоту
I
am
but
a
stranger
Я
всего
лишь
чужой
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на
Na-na-na,
na-na-na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на-на
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на
Na-na-na,
na-na-na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на-на
Well,
I
know
he's
not
old
Ну,
я
знаю,
что
он
не
старый
And
I'm
told,
and
I'm
told
he's
a
virgin
И
мне
сказали,
и
мне
сказали,
что
он
девственник
Or
he
may
be
she
Или
он
может
быть
она
What
I'm
told
is
never,
never
for
certain
Мне
говорят:
никогда,
никогда
наверняка.
Through
a
glass
eye,
your
throne
Сквозь
стеклянный
глаз
твой
трон
Is
the
one
danger
zone
Это
единственная
опасная
зона
Take
me
to
the
pilot
for
control
Отведите
меня
к
пилоту
для
контроля
Take
me
to
the
pilot
of
your
soul,
yeah,
yeah
Отведи
меня
к
пилоту
своей
души,
да,
да
Take
me
to
the
pilot
Отведите
меня
к
пилоту
Lead
me
through
the
chamber
Проведи
меня
через
комнату
Take
me
to
the
pilot
Отведите
меня
к
пилоту
I
am
but
a
stranger
Я
всего
лишь
чужой
Take
me
to
the
pilot
Отведите
меня
к
пилоту
Lead
me
through
the
chamber
Проведи
меня
через
комнату
Take
me
to
the
pilot
Отведите
меня
к
пилоту
I
am
but
a
stranger
Я
всего
лишь
чужой
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на
Na-na-na,
na-na-na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на-на
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на
Na-na-na,
na-na-na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на-на
Through
a
glass
eye,
your
throne
Сквозь
стеклянный
глаз
твой
трон
Is
the
one
danger
zone
Это
единственная
опасная
зона
Take
me
to
the
pilot
for
control
Отведите
меня
к
пилоту
для
контроля
Take
me
to
the
pilot
of
your
soul
Отведи
меня
к
пилоту
своей
души
Take
me
to
the
pilot
Отведите
меня
к
пилоту
Lead
me
through
the
chamber
Проведи
меня
через
комнату
Take
me
to
the
pilot
Отведите
меня
к
пилоту
I
am
but
a
stranger
Я
всего
лишь
чужой
Take
me
to
the
pilot
Отведите
меня
к
пилоту
Lead
me
through
the
chamber
Проведи
меня
через
комнату
Take
me
to
the
pilot
Отведите
меня
к
пилоту
I
am
but
a
stranger
Я
всего
лишь
чужой
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на
Na-na-na,
na-na-na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на-на
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на
Na-na-na,
na-na-na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на-на
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на
Na-na-na,
na-na-na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на-на
(Na-na-na,
na-na-na)
take
me,
take
me
(На-на-на,
на-на-на)
возьми
меня,
возьми
меня
(Na-na-na,
na-na-na-na-na)
oh,
oh
(На-на-на,
на-на-на-на-на)
о,
о
(Na-na-na,
na-na-na)
take
me,
take
me
(На-на-на,
на-на-на)
возьми
меня,
возьми
меня
(Na-na-na,
na-na-na-na-na)
take,
yeah
(На-на-на,
на-на-на-на-на)
возьми,
да
(Na-na-na,
na-na-na)
take
me,
take
me
(На-на-на,
на-на-на)
возьми
меня,
возьми
меня
Na-na-na,
na-na-na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на-на
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на
Na-na-na,
na-na-na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на-на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ELTON JOHN, BERNIE TAUPIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.