Elton John - The Greatest Discovery - Live In Australia 1986 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elton John - The Greatest Discovery - Live In Australia 1986




The Greatest Discovery - Live In Australia 1986
Величайшее открытие - концерт в Австралии 1986
Peering out of tiny eyes
Заглядывая крошечными глазками,
The grubby hands that gripped the rail
Грязными ручонками хватаясь за перила,
Wiped the window clean of frost
Смахнул иней со стекла,
As the morning air laid on the latch
Пока утренний воздух проникал в щель.
A whistle awakened someone there
Свисток разбудил кого-то там,
Next door to the nursery, just down the hall
Рядом с детской, в конце коридора.
A strange new sound you never heard before
Странный новый звук, которого ты никогда не слышала,
A strange new sound that makes boys explore
Странный новый звук, который заставляет мальчиков исследовать.
Tread neat so small those little feet
Аккуратно ступают эти маленькие ножки,
Amid the morning his small heart beats
Среди утра его маленькое сердечко бьется.
So much excitement yesterday
Столько волнения вчера,
That must be rewarded, must be displayed
Что должно быть вознаграждено, должно быть показано.
Large hands lift him through the air
Большие руки поднимают его в воздух,
Excited eyes contain him there
Взволнованные глаза смотрят на него.
The eyes of those he loves and knows
Глаза тех, кого он любит и знает,
But what's this extra bed just here?
Но что это за лишняя кровать здесь?
His puzzled head tipped to one side
Его озадаченная головка наклонена набок,
Amazement swims in those bright green eyes
Изумление плещется в этих ярко-зеленых глазах.
Glancing down upon this thing
Глядя вниз на эту штуку,
That make strange sounds, strange sounds that sing
Которая издает странные звуки, странные звуки, которые поют.
In those silent happy seconds
В эти безмолвные счастливые секунды,
That surround the sounds of this event
Которые окружают звуки этого события,
A parent smile is made in moments
Родительская улыбка появляется в мгновение ока,
They have made for you a friend
Они создали для тебя друга.
And all you ever learned from them
И все, чему ты когда-либо училась у них,
Until you grew much older
Пока ты не стала намного старше,
Did not compare with when they said
Не сравнится с тем, когда они сказали:
"This is your brand new brother"
"Это твой новенький братик".
"This is your brand new brother"
"Это твой новенький братик".
"This is your brand new brother"
"Это твой новенький братик".
Thank you very much
Спасибо большое.





Авторы: Elton John, Bernie Taupin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.