Текст и перевод песни Elton John - The Greatest Discovery - Live In Australia 1986
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Greatest Discovery - Live In Australia 1986
Величайшее открытие - концерт в Австралии 1986
Peering
out
of
tiny
eyes
Заглядывая
крошечными
глазками,
The
grubby
hands
that
gripped
the
rail
Грязными
ручонками
хватаясь
за
перила,
Wiped
the
window
clean
of
frost
Смахнул
иней
со
стекла,
As
the
morning
air
laid
on
the
latch
Пока
утренний
воздух
проникал
в
щель.
A
whistle
awakened
someone
there
Свисток
разбудил
кого-то
там,
Next
door
to
the
nursery,
just
down
the
hall
Рядом
с
детской,
в
конце
коридора.
A
strange
new
sound
you
never
heard
before
Странный
новый
звук,
которого
ты
никогда
не
слышала,
A
strange
new
sound
that
makes
boys
explore
Странный
новый
звук,
который
заставляет
мальчиков
исследовать.
Tread
neat
so
small
those
little
feet
Аккуратно
ступают
эти
маленькие
ножки,
Amid
the
morning
his
small
heart
beats
Среди
утра
его
маленькое
сердечко
бьется.
So
much
excitement
yesterday
Столько
волнения
вчера,
That
must
be
rewarded,
must
be
displayed
Что
должно
быть
вознаграждено,
должно
быть
показано.
Large
hands
lift
him
through
the
air
Большие
руки
поднимают
его
в
воздух,
Excited
eyes
contain
him
there
Взволнованные
глаза
смотрят
на
него.
The
eyes
of
those
he
loves
and
knows
Глаза
тех,
кого
он
любит
и
знает,
But
what's
this
extra
bed
just
here?
Но
что
это
за
лишняя
кровать
здесь?
His
puzzled
head
tipped
to
one
side
Его
озадаченная
головка
наклонена
набок,
Amazement
swims
in
those
bright
green
eyes
Изумление
плещется
в
этих
ярко-зеленых
глазах.
Glancing
down
upon
this
thing
Глядя
вниз
на
эту
штуку,
That
make
strange
sounds,
strange
sounds
that
sing
Которая
издает
странные
звуки,
странные
звуки,
которые
поют.
In
those
silent
happy
seconds
В
эти
безмолвные
счастливые
секунды,
That
surround
the
sounds
of
this
event
Которые
окружают
звуки
этого
события,
A
parent
smile
is
made
in
moments
Родительская
улыбка
появляется
в
мгновение
ока,
They
have
made
for
you
a
friend
Они
создали
для
тебя
друга.
And
all
you
ever
learned
from
them
И
все,
чему
ты
когда-либо
училась
у
них,
Until
you
grew
much
older
Пока
ты
не
стала
намного
старше,
Did
not
compare
with
when
they
said
Не
сравнится
с
тем,
когда
они
сказали:
"This
is
your
brand
new
brother"
"Это
твой
новенький
братик".
"This
is
your
brand
new
brother"
"Это
твой
новенький
братик".
"This
is
your
brand
new
brother"
"Это
твой
новенький
братик".
Thank
you
very
much
Спасибо
большое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elton John, Bernie Taupin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.