Текст и перевод песни Elton John - Ticking
"An
extremely
quiet
child"
they
called
you
in
your
school
report
"Чрезвычайно
тихий
ребенок",
- так
тебя
назвали
в
школьном
отчете.
He's
always
taken
interest
in
the
subjects
that
he's
taught
Он
всегда
проявлял
интерес
к
предметам,
которые
ему
преподавали.
So
what
was
it
that
brought
the
squad
car
screaming
up
your
drive
Так
что
же
заставило
патрульную
машину
кричать
У
тебя
на
подъездной
дорожке
To
notify
your
parents
of
the
manner
in
which
you
died
Известить
твоих
родителей
о
том,
как
ты
умер.
At
St.
Patrick's
every
Sunday,
father
fletcher
heard
your
sins
Каждое
воскресенье
в
церкви
Святого
Патрика
отец
Флетчер
выслушивал
твои
грехи.
Oh,
he's
unconcerned
with
competition,
he
never
cares
to
win
О,
он
равнодушен
к
соревнованиям,
он
никогда
не
стремится
победить.
But
blood
stained
a
young
hand
that
never
held
a
gun
Но
кровь
запятнала
молодую
руку,
которая
никогда
не
держала
ружья.
And
his
parents
never
thought
of
him
as
their
troubled
son
И
его
родители
никогда
не
считали
его
своим
проблемным
сыном.
"Now
you'll
never
get
to
Heaven"
Mama
said
"Теперь
ты
никогда
не
попадешь
в
рай",
- сказала
Мама.
Remember
mama
said
(Remember
mama
said)
Помни,
что
мама
сказала
(Помни,
что
мама
сказала).
Ticking,
ticking
(ticking,
ticking)
Тиканье,
тиканье
(тиканье,
тиканье)
Grow
up
straight
and
true
blue
Вырасти
прямой
и
истинно
голубой
Run
along
to
bed
Беги
в
постель.
Hear
it,
hear
it,
ticking,
ticking
(hear
it,
hear
it,
ticking,
ticking)
Услышь
это,
услышь
это,
тиканье,
тиканье
(услышь
это,
услышь
это,
тиканье,
тиканье).
They
had
you
holed
up
in
a
downtown
bar
screaming
for
a
priest
Они
заставили
тебя
отсиживаться
в
баре
в
центре
города
и
звать
священника.
Some
gook
said
"His
brains
just
snapped"
then
someone
called
the
police
Какой-то
придурок
сказал,
что
"у
него
просто
лопнули
мозги",
а
потом
кто-то
позвонил
в
полицию.
You'd
knifed
a
negro
waiter
who
had
tried
to
calm
you
down
Ты
ударил
ножом
официанта-негра,
который
пытался
тебя
успокоить.
Oh,
you'd
pulled
a
gun
and
told
them
all
to
lay
still
on
the
ground
О,
ты
вытащил
пистолет
и
приказал
всем
лечь
на
землю.
Promising
to
hurt
no-one,
providing
they
were
still
Обещая
никому
не
причинять
вреда,
при
условии,
что
они
будут
спокойны.
A
young
man
tried
to
make
a
break,
with
tear-filled
eyes
you
killed
(you
killed)
Молодой
человек
пытался
вырваться,
со
слезами
на
глазах
ты
убил
(ты
убил).
That
gun
butt
felt
so
smooth
and
warm
cradled
in
your
palm
Приклад
казался
таким
гладким
и
теплым
в
твоей
ладони.
Oh,
your
childhood
cried
out
in
your
head,
"They
mean
to
do
you
harm"
О,
твое
детство
кричало
в
твоей
голове:
"они
хотят
причинить
тебе
вред".
"Don't
ever
ride
on
the
devil's
knee"
Mama
said
"Никогда
не
садись
на
колени
дьявола",
- сказала
Мама.
Remember
mama
said
(remember
mama
said)
Помни,
что
мама
сказала
(Помни,
что
мама
сказала).
Ticking,
ticking
(ticking,
ticking)
Тиканье,
тиканье
(тиканье,
тиканье)
Pay
your
penance
well,
my
child
Хорошо
заплати
за
свое
покаяние,
дитя
мое.
Fear
where
angels
thread
Страх
там,
где
нить
ангелов.
Hear
it,
hear
it,
ticking,
ticking
(hear
it,
hear
it,
ticking,
ticking)
Услышь
это,
услышь
это,
тиканье,
тиканье
(услышь
это,
услышь
это,
тиканье,
тиканье).
Within
an
hour
the
news
had
reached
the
media
machine
Не
прошло
и
часа,
как
новость
дошла
до
СМИ.
A
male
Caucasian
with
a
gun
had
gone
berserk
in
Queens
Белый
мужчина
с
пистолетом
взбесился
в
Куинсе.
The
area
had
been
sealed
off,
the
kids
sent
home
from
school
Район
был
оцеплен,
детей
отправили
домой
из
школы.
14
people
lying
dead
in
a
bar
they
called
the
kicking
mule
14
человек
лежали
мертвыми
в
баре,
который
они
называли
"брыкающийся
мул".
Oh,
they
pleaded
to
your
sanity
for
the
sake
of
those
inside
О,
они
взывали
к
твоему
здравомыслию
ради
тех,
кто
внутри.
Throw
out
your
gun,
walk
out
slow
just
keep
your
hands
held
high
Брось
свой
пистолет,
выходи
медленно,
просто
держи
руки
высоко
поднятыми.
But
they
pumped
you
full
of
rifle
shells,
as
you
stepped
out
the
door
Но
они
накачали
тебя
патронами,
как
только
ты
вышел
за
дверь.
Oh,
you
danced
in
death
like
a
marionette
on
the
vengeance
of
the
law
О,
ты
танцевала
в
смерти,
как
марионетка
на
мщении
закона.
"You've
slept
too
long
in
silence"
Mama
said
"Ты
слишком
долго
спал
в
тишине",
- сказала
Мама.
Remember
mama
said
(remember
mama
said)
Помни,
что
мама
сказала
(Помни,
что
мама
сказала).
Ticking,
ticking
(ticking,
ticking)
Тиканье,
тиканье
(тиканье,
тиканье)
"Crazy
boy,
you'll
only
wind
up
with
strange
notions
in
your
head"
"Сумасшедший
мальчик,
ты
закончишь
со
странными
мыслями
в
голове".
Hear
it,
hear
it,
ticking,
ticking
(hear
it,
hear
it,
ticking,
ticking)
Услышь
это,
услышь
это,
тиканье,
тиканье
(услышь
это,
услышь
это,
тиканье,
тиканье).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BERNIE TAUPIN, ELTON JOHN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.