Текст и перевод песни Elton Saldanha - Merceditas (Live)
Merceditas (Live)
Merceditas (Live)
Que
dulce
encantos
tienen
tus
recuerdos
Mercedita
Oh
my
precious
Mercedita,
how
sweet
your
memories
are
Aromada,
florecita,
amor
mío
de
una
vez
Fragrant
flower,
my
one
true
love
La
conocí
en
el
campo,
allá
muy
lejos
de
una
tarde
I
met
you
in
the
countryside,
far
away
Donde
crecen
los
trigales,
provincia
de
Santa
Fe
Where
wheat
fields
grow
tall,
in
the
province
of
Santa
Fe
Y
así
nació
(nuestro
querer)
And
so
our
love
was
born
(with
hope)
Con
ilusión
(con
mucha
fe)
With
passion
(and
strong
faith)
Pero
no
sé
(porque
la
flor)
But
I
wonder
(why
my
flower)
Se
marchitó
y
muriendo
fue
Withered
and
died
Y
amándola
(con
loco
amor)
And
loving
you
(with
a
mad
love)
Así
llegué
(a
comprender)
I
came
to
understand
(at
last)
Lo
que
es
querer
(lo
que
es
sufrir)
What
it
means
to
love
(what
it
means
to
suffer)
Porque
le
di
mi
corazón
Because
I
gave
you
my
heart
Como
una
queja
errante
en
la
Santilla
va
flotando
Like
a
wandering
lament,
my
song
floats
down
the
Santilla
El
eco
vago
de
mi
canto,
recordando
aquel
amor
The
faint
echo
of
my
voice,
remembering
that
love
Pero
a
pesar
del
tiempo
transcurrido
es
Mercedita
But
despite
the
time
that
has
passed,
my
Mercedita
La
leyenda
que
hoy
palpita
en
mi
nostálgica
canción
Your
legend
still
lives
on
in
my
nostalgic
song
Y
así
nació
(nuestro
querer)
And
so
our
love
was
born
(with
hope)
Con
ilusión
(con
mucha
fe)
With
passion
(and
strong
faith)
Pero
no
sé
(porque
la
flor)
But
I
wonder
(why
my
flower)
Se
marchitó
y
muriendo
fue
Withered
and
died
Y
amándola
(con
loco
amor)
And
loving
you
(with
a
mad
love)
Así
llegué
(a
comprender)
I
came
to
understand
(at
last)
Lo
que
es
querer
(lo
que
es
sufrir)
What
it
means
to
love
(what
it
means
to
suffer)
Porque
le
di
mi
corazón
Because
I
gave
you
my
heart
Y
así
nació
(nuestro
querer)
And
so
our
love
was
born
(with
hope)
Con
ilusión
(con
mucha
fe)
With
passion
(and
strong
faith)
Pero
no
sé
(porque
la
flor)
But
I
wonder
(why
my
flower)
Se
marchitó
y
muriendo
fue
Withered
and
died
Y
amándola
(con
loco
amor)
And
loving
you
(with
a
mad
love)
Así
llegué
(a
comprender)
I
came
to
understand
(at
last)
Lo
que
es
querer
(lo
que
es
sufrir)
What
it
means
to
love
(what
it
means
to
suffer)
Porque
le
di
mi
corazón
Because
I
gave
you
my
heart
Y
así
nació
nuestro
querer
And
so
our
love
was
born
Con
ilusión,
con
mucha
fe
With
hope,
with
strong
faith
Pero
no
sé
porque
la
flor
But
I
wonder
why
my
flower
Se
marchitó
y
muriendo
fue
Withered
and
died
Y
amándola
con
loco
amor
And
loving
you
with
a
mad
love
Así
llegué
a
comprender
I
came
to
understand
Lo
que
es
querer,
lo
que
es
sufrir
What
it
means
to
love,
what
it
means
to
suffer
Porque
le
di
mi
corazón
Because
I
gave
you
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramón Sixto Ríos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.