Текст и перевод песни Elton Saldanha - Perdido Num Baile De Fronteira (Live)
Perdido Num Baile De Fronteira (Live)
Lost In A Border Dance (Live)
Lembrando
daquele
baile
que
fui
um
dia
lá
na
fronteira
So,
I
remember
that
dance
I
went
to
one
day
on
the
border
Peguei
a
minha
cordeona
que
tantas
vezes
me
foi
parceira
I
took
my
accordion
that
has
been
my
partner
many
times
No
retoço
de
um
surungo
meti
um
matungo
numa
ratoeira
In
the
hustle
of
a
surungo
I
put
a
nag
in
a
mousetrap
Entrei
pulando
a
janela
e
disse
pras
belas
me
desculpe
a
poeira
I
jumped
through
the
window
and
begged
the
beauties
to
excuse
the
dust
Cheguei
arrastando
a
asa
dei
oh!
de
casa
pros
bagaceiras
I
hitched
up
my
pant
and
said
hello
from
home
to
the
toughs
Achei
uma
preparada
dessas
guardadas
na
prateleira
I
found
one
of
those
special
ones
that
are
kept
on
the
shelf
A
la
pucha
meu
compadre
porque
a
cachaça
era
brasileira
La
pucha,
my
compadre,
because
the
liquor
was
Brazilian
Eu
empinei
o
gargalo
e
cantei
de
galo
na
sala
inteira
I
tilted
the
bottle
and
sang
like
a
rooster
all
over
the
hall
(E
a
peonada
num
vai
vai
vai
e
as
prendinha
num
vem
vem
vem
(And
the
hands
go
up
up
up
and
the
girls
come
on
come
on
come
Era
um
baita
sapateio
e
eu
perdido
pelo
meio
não
me
achava
com
ninguém)
It
was
one
heck
of
a
hoe-down
and
I
was
lost
in
the
middle
of
it
all)
O
sol
nem
tinha
baixado
e
estavam
grudado
numa
rancheira
The
sun
hadn't
even
set
and
they
were
stuck
in
a
rancheira
Puxada
na
quatro
soco
na
mão
do
loco
do
joão
cruzeira
Pulled
on
four
strings
with
a
fist
in
the
hand
of
crazy
João
Cruzeira
Ponteando
um
violão
bacudo
naquele
estudo
lá
da
fronteira
Strumming
on
a
big
fat
guitar
in
that
studio
on
the
border
Andava
um
xirú
crinudo
apostando
tudo
numa
dedeira
There
was
a
tousled-haired
gaucho
betting
it
all
on
a
dedeira
O
batedor
de
pandeiro
tocava
em
riba
de
uma
cadeira
The
tambourine
player
played
on
top
of
a
chair
Olhava
o
baile
por
cima
fazendo
clima
com
a
bolicheira
He
looked
over
the
dance
with
a
smile,
making
eyes
at
the
bowler
Quando
o
mingau
ficou
quente
saltava
gente
da
frigideira
When
the
porridge
was
hot,
people
jumped
out
of
the
pan
like
crazy
E
o
baixinho
valente
quebrou
dois
dentes
na
brincadeira
And
the
brave
little
guy
broke
two
teeth
in
the
game
Entrei
numa
jogatina
porque
uma
china
me
deu
bandeira
I
got
into
a
bit
of
gambling
because
a
china
gave
me
a
little
bit
of
hope
E
me
tiraram
pra
bobo
fizeram
um
rombo
na
minha
algibeira
And
they
made
me
look
like
a
fool,
put
a
hole
in
my
pocket,
that's
for
sure
Num
ato
de
desespero
abri
um
berreiro
com
os
calaveras
In
a
moment
of
desperation,
I
started
yelling
at
the
lowlifes
Não
é
querer
me
exibir
mas
amanheci
ombreando
madeira
I
don't
want
to
show
off,
but
I
ended
up
sleeping
with
wood
Depois
de
quebrar
a
louça
o
quarto
das
moças
era
uma
trincheira
After
breaking
the
dishes,
the
girls'
room
became
a
battlefield
Pra
uma
senhora
minha
amiga
eu
disse
que
a
briga
era
passageira
To
a
lady
friend
of
mine
I
said
the
fight
was
just
a
passing
thing
No
meio
do
galinheiro
eu
ouvi
parceiro
a
saideira
In
the
middle
of
the
henhouse
I
heard
partner,
the
last
one
out
Por
sorte
salvei
meu
terno
daquele
inferno
lá
da
fronteira
Luckily
I
saved
my
suit
from
that
hell
on
the
border
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elton Saldanha E Luis Carlos Borges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.