Eltronic - Curfew - перевод текста песни на немецкий

Curfew - Eltronicперевод на немецкий




Curfew
Ausgangssperre
God dame curfew
Verdammte Ausgangssperre
Now we think of it like a world view
Jetzt betrachten wir es wie eine Weltanschauung
If you dont expose your self
Wenn du dich nicht zeigst,
Someone might hurt you
könnte dich jemand verletzen
People are getting anxious
Die Leute werden ängstlich
We are all going bate shit
Wir drehen alle durch
We are treated like we are the stupid ones
Wir werden behandelt, als wären wir die Dummen
But it feels like these rescritions are dragging on
Aber es fühlt sich an, als würden diese Einschränkungen sich endlos hinziehen
You cant drive away after nine pm
Du darfst nach neun Uhr abends nicht mehr wegfahren
This god dame curfew
Diese verdammte Ausgangssperre
No wants to follow this
Niemand will das befolgen
We want to obliterate this
Wir wollen das auslöschen
We want to win this battle
Wir wollen diesen Kampf gewinnen
Not eveyone is by our side
Nicht jeder ist auf unserer Seite
We will keep fighting until its over and stick together
Wir werden weiterkämpfen, bis es vorbei ist, und zusammenhalten
Yeah
Ja
The protest come back
Der Protest kommt zurück
We are back at square one
Wir sind wieder am Anfang
You dont want to go outside
Du willst nicht nach draußen gehen
Unless you got cash in your hand
Es sei denn, du hast Bargeld in der Hand
This shit could go on for years
Dieser Mist könnte noch Jahre so weitergehen
People say it will be over soon
Die Leute sagen, es wird bald vorbei sein
But they dont know shit
Aber sie wissen einen Scheiß
Because they said that a couple of months ago
Denn das haben sie schon vor ein paar Monaten gesagt
So what do you belive
Also, was glaubst du?
Do you think people know what they are doing
Glaubst du, die Leute wissen, was sie tun?
Did you know
Wusstest du?
Theres more people have died latly from commiting scuide over
Es sind in letzter Zeit mehr Menschen durch Selbstmord gestorben als
The people that actually die from this virus
an diesem Virus
This stupid pandamic
Diese dumme Pandemie
I dont know how to feel about this
Ich weiß nicht, was ich davon halten soll
There are more people that cant take life anymore so they literally take it
Es gibt mehr Menschen, die das Leben nicht mehr ertragen können, also nehmen sie es sich buchstäblich
I guess we dont have the time to drop there name
Ich schätze, wir haben keine Zeit, ihre Namen zu nennen
Hearing this makes me so sick
Das zu hören, macht mich so krank
I wish people could feel their pain
Ich wünschte, die Leute könnten ihren Schmerz fühlen
Everyone deserves to be a equal
Jeder verdient es, gleich zu sein
Sure the virus is killing lost of people
Klar, das Virus tötet viele Menschen
I know
Ich weiß
Im not just asking for attention
Ich bitte nicht nur um Aufmerksamkeit
Im just doing my part as a artist and telling the world whats going on
Ich tue nur meinen Teil als Künstler und erzähle der Welt, was los ist
Talking about the truth
Ich spreche über die Wahrheit
No one talks about
Niemand spricht darüber
People are taking there lives everyday
Menschen nehmen sich jeden Tag das Leben
I guess we dont talk about that
Ich schätze, darüber reden wir nicht
I guess everything about the corna virus is the main topic and is more important
Ich schätze, alles rund um das Coronavirus ist das Hauptthema und wichtiger
As sad as that sounds thats all I have been noticing latly yeah
So traurig das auch klingt, das ist alles, was mir in letzter Zeit aufgefallen ist, ja
God dame curfew
Verdammte Ausgangssperre
Now we think of it like a world view
Jetzt betrachten wir es wie eine Weltanschauung
If you dont expose your self
Wenn du dich nicht zeigst,
Someone might hurt you
könnte dich jemand verletzen
People are getting anxious
Die Leute werden ängstlich
We are all going bate shit
Wir drehen alle durch
We are treated like we are the stupid ones
Wir werden behandelt, als wären wir die Dummen
But it feels like these rescritions are dragging on
Aber es fühlt sich an, als würden diese Einschränkungen sich endlos hinziehen
You cant drive away after nine pm
Du darfst nach neun Uhr abends nicht mehr wegfahren
This god dame curfew
Diese verdammte Ausgangssperre
No wants to follow this
Niemand will das befolgen
We want to obliterate this
Wir wollen das auslöschen
We want to win this battle
Wir wollen diesen Kampf gewinnen
Not eveyone is by our side
Nicht jeder ist auf unserer Seite
We will keep fighting until its over until we stick together
Wir werden weiterkämpfen, bis es vorbei ist, bis wir zusammenhalten
Yeah
Ja
Lets go web and dramatise it
Lasst es uns im Internet dramatisieren
Lets waste time giving our opinions on it instead of actually making a differece
Lasst uns Zeit damit verschwenden, unsere Meinungen dazu abzugeben, anstatt tatsächlich etwas zu bewirken
We are all in this in together
Wir stecken da alle gemeinsam drin
It still feels like im fighting with my riveals
Es fühlt sich immer noch so an, als würde ich mit meinen Rivalen kämpfen
We discover we have more fake friends
Wir entdecken, dass wir mehr falsche Freunde haben
Then we can possibly imagined
als wir uns vorstellen konnten
Yeah
Ja
We have a fight with you wanting a simple understanding
Wir haben einen Streit, weil wir einfaches Verständnis wollen
You send us into prison for not understanding
Du schickst uns ins Gefängnis, weil wir es nicht verstehen
Is this police brutalisty really necessary
Ist diese Polizeibrutalität wirklich notwendig?
All industrys are struggling right now what what makes you difference from all of us
Alle Branchen haben im Moment zu kämpfen, was unterscheidet dich von uns allen?
What gives you right to treat us like animals and grab us and put us all in a cage
Was gibt dir das Recht, uns wie Tiere zu behandeln, uns zu packen und uns alle in einen Käfig zu sperren?
You wonder why this time peird is called the big depression
Du wunderst dich, warum diese Zeitperiode die große Depression genannt wird
Since people crossed a few boarders the viloence has become unaccetable
Seit Menschen ein paar Grenzen überschritten haben, ist die Gewalt inakzeptabel geworden
It keeps getting more intense
Es wird immer intensiver
We just sit down here and watch it happen
Wir sitzen einfach hier und sehen zu
People are getting pulled out of there cars
Menschen werden aus ihren Autos gezerrt
Someone got there head stomped on
Jemandem wurde auf den Kopf getreten
The abuse isnt a joke
Der Missbrauch ist kein Witz
If you saw it happen yourself
Wenn du es selbst gesehen hättest
You would probably be scard
wärst du wahrscheinlich verängstigt
You would probably be affaired of the goverment
Du hättest wahrscheinlich Angst vor der Regierung
Now we cant go over five km from our home
Jetzt können wir nicht mehr als fünf Kilometer von unserem Zuhause weggehen
I cant get more favourite food no more
Ich kann mein Lieblingsessen nicht mehr bekommen
And thats just ridiculous
Und das ist einfach lächerlich





Авторы: Harrison Wright


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.