Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú,
que
hiciste
temblar
a
mi
cora
y
nunca
fue
de
inquietud
Ты,
зашатнувшая
мой
мир,
но
не
от
тревоги,
Que
hiciste
que
fueran
más
ricas
las
horas
que
con
Jhonny
blue
Ты,
сделавшая
часы,
проведенные
без
виски,
слаще,
Hoy
pienso
en
to
lo
que
hicimos
y
sé
que
no
hay
como
tú
Сегодня
я
думаю
обо
всем,
что
мы
пережили,
и
понимаю,
что
нет
никого,
как
ты.
(Que
no
hay
como
tú)
(Что
нет
никого,
как
ты)
Te
mando
esta
carta
pa
que
no
te
olvides
de
que
hasta
entre
horas
Пишу
тебе
это
письмо,
чтобы
ты
не
забывала,
что
даже
в
короткие
мгновения
Tú
sigues
siendo
la
única
que
a
este
cabeza
loca
enamora
Ты
остаешься
единственной,
кто
сводит
с
ума
мою
голову.
Yo
sé
que
es
difícil
llegar
a
este
sitio
que
estamos
ahora
Я
знаю,
как
сложно
достичь
того,
где
мы
сейчас.
(Y
es
por
eso
my
lova,
que)
(Именно
поэтому,
любовь
моя,)
Tuvimos
que
poner
las
cartas
en
la
mesa
Нам
пришлось
раскрыть
все
карты.
La
balanza
ha
equilibrado
sus
pesas
Весы
пришли
в
равновесие.
Ahora
no
nos
damos
dolores
de
cabeza
Теперь
у
нас
нет
головной
боли,
Porque
siempre
sabemos
lo
que
el
otro
piensa
Потому
что
мы
всегда
знаем,
о
чем
думает
другой.
Y
en
ese
totito,
me
voy
a
emborrachar
И
в
твоей
киске,
я
собираюсь
напиться,
Porque
eso
siempre
está
mami
bien
mojaito
Потому
что
она
всегда
такая
влажная,
мамочка,
Que
me
vuelvo
bien
loco
cuando
tú
no
estas
Что
я
схожу
с
ума,
когда
тебя
нет
рядом,
Y
me
siento
solito
И
чувствую
себя
одиноким.
Porque
estoy
acostumbrado
a
no
verte
marchar
Потому
что
я
привык
не
видеть,
как
ты
уходишь,
Y
tener
tu
culito
И
иметь
твою
попку.
Y
si
salgo
a
parchar
no
me
lo
paso
igual
И
когда
я
выхожу
потусить,
мне
не
так
весело,
Porque
te
necesito
Потому
что
ты
мне
нужна.
Si
esto
que
canto
bebé
Если
то,
что
я
пою,
детка,
A
ti
no
te
parece
bonito
Тебе
не
кажется
милым,
Tengo
un
ramo
de
flores
У
меня
есть
букет
цветов,
Pa
cuando
te
vea
y
te
diga
Чтобы,
когда
я
увижу
тебя,
сказать:
Te
mando
esta
carta
pa
que
no
te
olvides
de
que
hasta
entre
horas
Пишу
тебе
это
письмо,
чтобы
ты
не
забывала,
что
даже
в
короткие
мгновения
Tú
sigues
siendo
la
única
que
a
este
cabeza
loca
enamora
Ты
остаешься
единственной,
кто
сводит
с
ума
мою
голову.
Yo
sé
que
es
difícil
llegar
a
este
sitio
que
estamos
ahora
Я
знаю,
как
сложно
достичь
того,
где
мы
сейчас.
(Y
es
por
eso
my
lova,
que)
(Именно
поэтому,
любовь
моя,)
Tú,
que
hiciste
temblar
a
mi
cora
y
nunca
fue
de
inquietud
Ты,
зашатнувшая
мой
мир,
но
не
от
тревоги,
Que
hiciste
que
fueran
más
ricas
las
horas
que
con
Jhonny
blue
Ты,
сделавшая
часы,
проведенные
без
виски,
слаще,
Hoy
pienso
en
to
lo
que
hicimos
y
sé
que
no
hay
como
tú
Сегодня
я
думаю
обо
всем,
что
мы
пережили,
и
понимаю,
что
нет
никого,
как
ты.
(Que
no
hay
como
tú)
(Что
нет
никого,
как
ты)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Hermoso Regaña
Альбом
HOLA
дата релиза
14-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.