Текст и перевод песни Eluveitie - Inception (Mfit)
And
there
was
nothing...
И
ничего
не
было...
Grannus'
healing
touch
- Cernunnos'
beckon
Исцеляющее
прикосновение
граннуса-Чернуннос
манит.
Deo
Sucellos'
strike
- Taranis'
piercing
roar
Deo
Sucellos'
strike-пронзительный
рев
Тараниса.
Dandelions
floating
like
snow
Одуванчики
плывут,
как
снег.
Witness
the
eternal
laws
of
nimiety
Стань
свидетелем
вечных
законов
ловкости.
Every
single
one
Все
до
единого
...
Is
numbered
Пронумерована.
Not
one
is
forgotten
Никто
не
забыт.
Every
single
one
Все
до
единого
...
Is
just
one
more
in
Sucellus'
hand
Это
всего
лишь
еще
один
в
руке
Sucellus
Infinitesimal
and
evanescent
Бесконечно
малое
и
светящееся.
Distant
echoes
ring
out,
exalting
the
unseen
Отдаленные
Эхо
звенят,
возвышая
невидимое.
Ancient
mountains
serenely
bode
the
vast
Древние
горы
безмятежно
предвещают
бескрайние
просторы.
All
deriding
the
pompous
futile
Все
высмеивают
напыщенную
бесполезность.
That
will
be
burnt
to
ashes
and
be
washed
away
Это
будет
сожжено
дотла
и
смыто.
Is
it
sempiternal,
yet
sanctifying
Является
ли
это
полупитернальным,
но
освящающим?
Waters
and
fires
are
to
come
Вода
и
огонь
грядут.
"They
teach
that
the
soul
does
not
descend
to
the
silent
land
of
Erebus
and
the
sunless
realm
of
Dis
below,
but
that
the
same
breath
still
governs
the
limbs
in
a
different
world.
If
their
tale
be
true,
death
is
but
a
point
in
the
midst
of
perpetual
life."
"Они
учат,
что
душа
не
нисходит
в
безмолвную
землю
Эребуса
и
бессолнечное
царство
Дис
внизу,
но
тот
же
самый
вздох
по-прежнему
управляет
конечностями
в
другом
мире.
если
их
история
правдива,
смерть-это
всего
лишь
точка
посреди
вечной
жизни".
The
ephemeral
will
fade,
the
futile
will
be
washed
away
Эфемерное
исчезнет,
бесполезное
будет
смыто.
Wounds
will
be
healed
and
questions
will
be
answered
Раны
заживут,
и
на
вопросы
будут
даны
ответы.
Creation
cleansed
for
a
brand
new
day
Творение
очищено
для
нового
дня.
Minor
and
small
Маленький
и
маленький.
Insignificant
Незначительный
...
Will
become
a
little
star
Станет
маленькой
звездой.
To
shine
for
those
to
come
Сиять
для
тех,
кто
придет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Origins
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.