Текст и перевод песни Eluveitie - Rebirth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
bright
sun
of
the
night
I
lift
my
eyes
up
to
thee
О,
ясное
солнце
ночи,
я
поднимаю
свои
глаза
к
тебе
Oh
ye
amber
golden
light
let
the
dark
sweep
over
me
О,
ты,
янтарно-золотой
свет,
позволь
тьме
захлестнуть
меня
Mighty
cauldron,
oh
nidus
Громадный
котел,
о,
первоисточник
I
surrender
all
to
thee
Я
отдаю
тебе
всё
Panacean
nothingness
when
nothing
is
left
Спасительное
небытие,
когда
ничего
не
осталось
These
dreadful
shades
Эти
наводящие
ужас
тени
Dancing
in
my
dwindling
sight
Танцуют
в
моём
угасающем
взоре
And
crying
out
these
hollow
words
И
выкрикивают
эти
пустые
слова
A
straying
soul
in
my
scorching
flesh
Заблудшая
душа
в
моём
сгорающем
от
жара
теле
Dying
down
amid
this
fucking
blaze
Увядает
среди
этого
ёбаного
ада
My
swooning
world
Мой
замирающий
мир
Infested
by
strident
cries
Осаждён
этими
пронзительными
криками
In
a
worship
of
the
void
В
поклонении
пустоте
All
vanishing
in
a
dull
and
distant
noise
Всё
исчезает
в
глухом
отдаленном
шуме
Oh
bright
sun
of
the
night
I
lift
my
eyes
up
to
thee
О,
ясное
солнце
ночи,
я
поднимаю
свои
глаза
к
тебе
Oh
ye
amber
golden
light
let
the
dark
sweep
over
me
О,
ты,
янтарно-золотой
свет,
позволь
тьме
захлестнуть
меня
Mighty
cauldron,
oh
nidus
Громадный
котел,
о,
первоисточник
I
surrender
all
to
thee
Я
отдаю
тебе
всё
Panacean
nothingness
when
nothing
is
left
Спасительное
небытие,
когда
ничего
не
осталось
This
was
my
rebirth
Это
было
моё
перерождение
As
one
with
pain
and
with
distress
Одно
целое
с
болью
и
страданием
Sweet
surrender
in
serenity
Сладостный
плен
безмятежности
Will
I
remember
this
womb
at
all?
Вспомню
ли
я
этот
мрак?
Will
I
ever
know?
Узнаю
ли
когда-нибудь?
Oh
bright
sun
of
the
night
I
lift
my
eyes
up
to
thee
О,
ясное
солнце
ночи,
я
поднимаю
свои
глаза
к
тебе
Oh
ye
amber
golden
light
let
the
dark
sweep
over
me
О,
ты,
янтарно-золотой
свет,
позволь
тьме
захлестнуть
меня
Mighty
cauldron,
oh
nidus
Громадный
котел,
о,
первоисточник
I
surrender
all
to
thee
Я
отдаю
тебе
всё
Panacean
nothingness
when
nothing
is
left
Спасительное
небытие,
когда
ничего
не
осталось
I
am
not
here
Меня
здесь
нет
I
do
not
last
Я
не
существую
среди
живых
I
am
the
grain
in
the
earth
Я
- зерно
в
земле
I
am
the
wave
in
the
deep
Я
- волна
в
глубинах
вод
I
am
the
softly
whispered
word
Я
- тихим
шёпотом
донёсшееся
слово
In
the
murmuring
autumn
breeze
В
шелесте
осеннего
ветра
In
front
of
Antumnos'
gate
Пред
вратами
Антумноса
I
beheld
the
mirror
in
the
lake
Созерцал
я
зеркало
озёрной
глади
Recognize
I
did
not
Но
не
мог
распознать
я
Nor
did
I
comprehend
Как
не
смог
и
постичь
Oh
bright
sun
of
the
night
I
lift
my
eyes
up
to
thee
О,
ясное
солнце
ночи,
я
поднимаю
свои
глаза
к
тебе
Oh
ye
amber
golden
light
let
the
dark
sweep
over
me
О,
ты,
янтарно-золотой
свет,
позволь
тьме
захлестнуть
меня
Mighty
cauldron,
oh
nidus
Громадный
котел,
о,
первоисточник
I
surrender
all
to
thee
Я
отдаю
тебе
всё
Panacean
nothingness
when
nothing
is
left
Спасительное
небытие,
когда
ничего
не
осталось
This
was
my
rebirth
Это
было
моё
перерождение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Rebirth
дата релиза
27-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.