Eluveitie - Siraxta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eluveitie - Siraxta




Siraxta
Siraxta
Immi daga uimpi geneta
In the midst of winter's grip,
Lana beddos et' iouintutos
Lying in bed, filled with youthful spirit,
Blatus cetli, cantla carami
Leaves are falling, the songbird's melody,
Menuan ambi caron soueti
Fills the air with sweet sorrow.
Mimi, sedumi in disounile
My love, slumbering in the twilight,
Lana oinicilas in cridile
Like a flower bud in the cradle of night,
Ate-, iege, -rigasisi?
Will you awaken, my dear, will you rise?
To- moi dera -bibrasisis?
Will you tremble with passion, like the morning skies?
Nu noxs todiqueuode
In the quiet of the night,
Nu papos samos d'elleloge
We whisper words of love and delight,
Tauila inter tegisa
Hidden beneath the starry cloak,
Dirobata tenisa
Our desires interlock.
Mimi, sedumi in disounile
My love, slumbering in the twilight,
Lana oinicilas in cridile
Like a flower bud in the cradle of night,
Menuan ambi caron soueti
Fills the air with sweet sorrow,
Samito-ne urit- me -piseti?
Will you open your heart to me, like the petals at tomorrow?
Nu etnoi penna roceltont
The nightingale sings its enchanting tune,
Uo atanobi ro- sa -celtont
And I long to sing with you beneath the moon,
Cauannos ardu gariti
Wolves howl in the distant hills,
Critus ougros me gabiti
Their cries echo through the night, sending chills.
Auelos in dolias sueteti
The ancestors whisper in the rustling leaves,
No moi suetlon de tu bereti
But I only hear your gentle breaths as it weaves.
Ate-, iege, -rigasisi?
Will you awaken, my dear, will you rise?
To- moi dera -bibrasisis?
Will you tremble with passion, like the morning skies?
Papon, papon in samile
Silence, silence in the village,
Papon, papon in tauile
Silence, silence in the fields,
Auelos sueteti uor magisi (All is quiet, all is silent)
The ancestors whisper, magic concealed (All is quiet, all is silent)
Dera ougra loucint in nemisi (The wind is wailing on the field)
The wild wind cries upon the battlefield (The wind is wailing on the field)
Papon, papon in samile (Unnamed stars blister cold)
Silence, silence in the village (Unnamed stars blister cold)
Papon, papon in tauile (On the canopy)
Silence, silence in the fields (On the canopy)
Auelos sueteti uor magisi (All is quiet, all is silent)
The ancestors whisper, magic concealed (All is quiet, all is silent)
Dera ougra loucint in nemisi (The wind is wailing on the field)
The wild wind cries upon the battlefield (The wind is wailing on the field)
Papon, papon in samile
Silence, silence in the village
Papon, papon in tauile (And all is silent)
Silence, silence in the fields (And all is silent)
Nu etnoi penna roceltont
The nightingale sings its enchanting tune,
Uo atanobi ro- sa -celtont
And I long to sing with you beneath the moon,
Cauannos ardu gariti
Wolves howl in the distant hills,
Critus ougros me gabiti
Their cries echo through the night, sending chills.
Auelos in dolias sueteti
The ancestors whisper in the rustling leaves,
No moi suetlon de tu bereti
But I only hear your gentle breaths as it weaves.
Ate-, iege, -rigasisi?
Will you awaken, my dear, will you rise?
To- moi dera -bibrasisis?
Will you tremble with passion, like the morning skies?
Papon, papon in samile
Silence, silence in the village,
Papon, papon in tauile
Silence, silence in the fields,
Auelos sueteti uor magisi (All is quiet, all is silent)
The ancestors whisper, magic concealed (All is quiet, all is silent)
Dera ougra loucint in nemisi (The wind is wailing on the field)
The wild wind cries upon the battlefield (The wind is wailing on the field)
Papon, papon in samile (Unnamed stars blister cold)
Silence, silence in the village (Unnamed stars blister cold)
Papon, papon in tauile (On the canopy)
Silence, silence in the fields (On the canopy)
Auelos sueteti uor magisi (All is quiet, all is silent)
The ancestors whisper, magic concealed (All is quiet, all is silent)
Dera ougra loucint in nemisi (The wind is wailing on the field)
The wild wind cries upon the battlefield (The wind is wailing on the field)
Papon, papon in samile
Silence, silence in the village
Papon, papon in tauile (And all is silent)
Silence, silence in the fields (And all is silent)
Immi daga uimpi geneta
In the midst of winter's grip,
Dallos immi dacroun
My tears fall like the winter drip,
Immi daga uimpi geneta
In the midst of winter's grip,
Dallos immi dacroun
My tears fall like the winter drip,





Авторы: GLANZMANN CHRISTIAN OLIVER IVAN, STIFTER DAVID


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.