Elv - LUNA - перевод текста песни на русский

LUNA - Elvперевод на русский




LUNA
ЛУНА
Creo que la vida se ha vuelto más simple y más relajada cuando estoy contigo
Кажется, жизнь стала проще и спокойнее, когда я с тобой.
Solo quiero estar tranquilo y vivir mi vida tranquilo, baby
Я просто хочу быть спокойным и жить своей спокойной жизнью, малышка.
Eres más que un sueño, más que una ilusión
Ты больше, чем сон, больше, чем иллюзия.
Lo que siento dentro es conexión
То, что я чувствую внутри, это связь.
Cuando estamos juntos no hay problema, te resuelvo como una ecuación
Когда мы вместе, нет проблем, я решаю тебя, как уравнение.
Quisiera tenerte más cerca, te convertiste en mi adicción
Я хотел бы быть к тебе ближе, ты стала моей зависимостью.
Házmelo saber y juro que por ti llegaría la luna
Дай мне знать, и клянусь, я достану для тебя луну.
Hay miles y como ninguna
Есть тысячи, но таких, как ты, нет.
Dejaste en sequías mis lagunas
Ты иссушила мои лагуны.
Házmelo saber, baby
Дай мне знать, малышка.
Házmelo saber, baby
Дай мне знать, малышка.
Y juro que llegaría la luna
И клянусь, я достану луну.
Hay miles y como ninguna
Есть тысячи, но таких, как ты, нет.
Dejaste en sequías mis lagunas
Ты иссушила мои лагуны.
Házmelo saber, baby
Дай мне знать, малышка.
Házmelo saber, baby
Дай мне знать, малышка.
Es tan difícil de explicarte, pero aun así la entiendes
Так сложно тебе объяснить, но ты всё равно понимаешь.
Me siento como los titanes que no daría por retenerte
Я чувствую себя, как титан, и не отступлюсь от тебя.
Lo nuestro es algo inseparable y todos los días quiero verte
Наше с тобой неразрывно, и я хочу видеть тебя каждый день.
Tan solo para acariciarte y luego podrás olvidarme
Просто чтобы прикоснуться к тебе, а потом ты можешь меня забыть.
Y cuando estoy solo no dónde estoy
А когда я один, я не знаю, где я.
Me miro en la cara y yo no quién soy
Смотрю на себя в зеркало и не знаю, кто я.
Yo tuve la culpa por decirte adiós
Я был виноват, что сказал тебе «прощай».
Trato de curarme de esta tentación
Пытаюсь излечиться от этого искушения.
Estar a tu lado es una bendición
Быть рядом с тобой это благословение.
Dime cómo recupero el corazón
Скажи мне, как мне вернуть свое сердце.
Házmelo saber y juro que por ti llegaría a la luna
Дай мне знать, и клянусь, я достану для тебя луну.
Hay miles y como ninguna
Есть тысячи, но таких, как ты, нет.
Dejaste en sequías mis lagunas
Ты иссушила мои лагуны.
Házmelo saber, baby
Дай мне знать, малышка.
Házmelo saber, baby
Дай мне знать, малышка.
Y juro que llegaría la luna
И клянусь, я достану луну.
Hay miles y como ninguna
Есть тысячи, но таких, как ты, нет.
Dejaste en sequías mis lagunas
Ты иссушила мои лагуны.
Házmelo saber, baby
Дай мне знать, малышка.
Házmelo saber, baby
Дай мне знать, малышка.
Del amor se todo
О любви я знаю всё.
¿Qué busca?
Что она ищет?
Todo
Всё.
¿Cuál es su fin?
Какова её цель?
Todo
Всё.
¿Qué promete?
Что она обещает?
Todo
Всё.
¿Qué da?
Что она даёт?
Todo
Всё.
Habla como si estuviera usted enamorado?
Вы говорите так, будто влюблены?
Yo siempre he estado enamorado
Я всегда был влюблен.
Me parece que no se puede dejar de estarlo
Мне кажется, что невозможно не быть влюбленным.
De una cosa o de otra
Во что-то или в кого-то.
De una persona o de otra
В одного человека или в другого.
De una idea o de otra
В одну идею или в другую.
Pero el amor de verdad es el motor del mundo
Но настоящая любовь это двигатель мира.
Si no, el mundo se detiene
Иначе мир остановится.





Авторы: Elver Marquina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.