Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hanging Tree
Der Galgenbaum
Hanging
I
see
their
corpses
clinging
Hängend
seh'
ich
ihre
Körper
schlingen,
Half
hooded
in
disguise
Halb
verhüllt
in
Verkleidung,
Their
shapes
I
recognize
Ihre
Formen
erkenne
ich,
They
hang
on
the
grey
oak
they
swing
Sie
hängen
an
der
grauen
Eiche,
sie
schwingen.
Ponder
so
many
miles
I
wandered
Sinne,
so
viele
Meilen
bin
ich
gewandert,
I
roamed
without
an
aim
Ich
streifte
ziellos
umher,
I
fought
men
without
name
Ich
kämpfte
gegen
Männer
ohne
Namen,
To
reach
this
hanging
tree
Um
diesen
Galgenbaum
zu
erreichen.
(Hang)
By
the
throat
they
are
tied
to
old
wood
(Hängen)
Am
Hals
sind
sie
an
altes
Holz
gebunden,
Aftermath
of
perverted
kinghood
Nachwirkung
eines
perversen
Königtums,
(Die)
By
moonlight
two
shadows
that
shine
(Sterben)
Im
Mondlicht
zwei
Schatten,
die
scheinen,
Arms
and
legs
hugged
by
vines
Arme
und
Beine
von
Ranken
umschlungen.
(Doom)
Its
branches
are
knotted
round
the
sun
(Verhängnis)
Seine
Äste
sind
um
die
Sonne
geknotet,
Setting
pale
on
the
foggy
courtyard
Die
blass
auf
dem
nebligen
Hof
untergeht,
(Slay)
Silhouetted
against
crossing
spears
(Erschlagen)
Im
Schatten
kreuzender
Speere,
(They
were)
hanged
by
the
Cavalier
(Sie
wurden)
vom
Kavalier
gehängt.
Hanging
they
stand
against
my
sight
Hängend
stehen
sie
vor
meinem
Blick,
Oh
the
eyes
can
now
see
clear
and
bright
Oh,
die
Augen
können
jetzt
klar
und
hell
sehen,
As
my
chest
opens
wide
Während
sich
meine
Brust
weit
öffnet.
Hanging
I
see
their
corpses
clinging
Hängend
seh'
ich
ihre
Körper
schlingen,
Half
hooded
in
disguise
Halb
verhüllt
in
Verkleidung,
Their
shapes
I
recognize
Ihre
Formen
erkenne
ich,
They
hang
on
the
grey
oak
they
swing
Sie
hängen
an
der
grauen
Eiche,
sie
schwingen.
Ponder
so
many
miles
I
wandered
Sinne,
so
viele
Meilen
bin
ich
gewandert,
I
roamed
without
an
aim
Ich
streifte
ziellos
umher,
I
fought
men
without
name
Ich
kämpfte
gegen
Männer
ohne
Namen,
To
reach
this
hanging
tree
Um
diesen
Galgenbaum
zu
erreichen.
As
I
revealed
their
pale
glass
eyes
Als
ich
ihre
blassen
Glasaugen
enthüllte,
Too
late
I
realized
Zu
spät
erkannte
ich,
As
I
unveiled
the
hood
Als
ich
die
Kapuze
lüftete,
There
they
stood
Da
standen
sie,
My
love
(and)
my
daughter
Meine
Liebste
(und)
meine
Tochter.
Hanging
they
stand
against
my
sight
Hängend
stehen
sie
vor
meinem
Blick,
Oh
the
eyes
can
now
see
clear
and
bright
Oh,
die
Augen
können
jetzt
klar
und
hell
sehen,
And
I
just
want
to
die
Und
ich
will
nur
noch
sterben.
They
hang
from
the
hanging
tree
on
morrow
Sie
hängen
am
Galgenbaum
bis
morgen,
Their
necks
have
cracked
and
my
heart
turned
black
Ihre
Nacken
sind
gebrochen
und
mein
Herz
wurde
schwarz.
Hanging
I
see
their
corpses
clinging
Hängend
seh'
ich
ihre
Körper
schlingen,
Half
hooded
in
disguise
Halb
verhüllt
in
Verkleidung,
Their
shapes
I
recognize
Ihre
Formen
erkenne
ich,
They
hang
on
the
grey
oak
they
swing
Sie
hängen
an
der
grauen
Eiche,
sie
schwingen.
Ponder
so
many
miles
I
wandered
Sinne,
so
viele
Meilen
bin
ich
gewandert,
I
roamed
without
an
aim
Ich
streifte
ziellos
umher,
I
fought
men
without
name
Ich
kämpfte
gegen
Männer
ohne
Namen,
To
reach
this
hanging
tree
Um
diesen
Galgenbaum
zu
erreichen.
Half
hooded
in
disguise
Halb
verhüllt
in
Verkleidung,
Their
shapes
I
recognize
Ihre
Formen
erkenne
ich,
As
they
hang
on
the
hanging
tree
Wie
sie
am
Galgenbaum
hängen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Moras, Aydan, Mattia Carli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.