Elvin Nasir - Dünya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elvin Nasir - Dünya




Dünya
World
Bu dünya fanidir, fani
This world is temporary, temporary
Bu dünyada qalan hanı?
Where are those who remained in this world?
Davud qövmü, Süleymani,
The nation of David, Solomon,
Taxt üstündən salan dünya
The world that cast them from their thrones
Sənin bəhrən yeyən kimdir?
Who is eating your fruits?
Kiminkisən? Yiyən kimdir?
To whom do you belong? Who owns you?
Sənə doğru deyən kimdir?
Who is telling you the truth?
Yalan dünya, yalan dünya.
False world, false world.
Sənə doğru deyən kimdir?
Who is telling you the truth?
Yalan dünya, yalan dünya.
False world, false world.
Yalandı mərhəmətin, yalandı nəvazişin
Your mercy is a lie, your affection is a lie
Yalandı keçmiş gələcək, yalandı hər bir işin
The past and the future are lies, every deed is a lie
Yalandı daşın torpağın, dənizin dağın yalan
Stone and soil are lies, sea and mountain are lies
Sənin gülməyin yalan, ağlamağın yalan
Your laughter is a lie, your crying is a lie
Xəyala dalan dünya, xarabə talan dünya
World lost in dreams, a world of plundered ruins
canlar alan dünya, haqqı da yalan dünya
World that takes lives, a world where truth is a lie
Başıma sığal çəkib yatızdırırsan əbədi
You stroke my head and lull me into eternal sleep
Yoxmudur mərifətin, yoxmudur heç ədəbin
Is there no wisdom, no manners?
Bəlkə xəyali aləm, bəlkə röyasan
Maybe it's a dream world, maybe it's a vision
Sən həmin dünyasan, sən həmin dünyasan
You are that world, you are that world
Sevgini mənnən alıb zillətlərə salan dünya
World that took my love and plunged me into misery
Canları alan dünya, gerçəyi yalan dünya
World that takes lives, a world where reality is a lie
Yalanla haqla çağırdın, belə dəvətmi olar?
You called me with lies and truth, is that how you invite?
Üstümə yağdı əzab, belə lənətmi olar?
Suffering rained down on me, is that how you curse?
Sənə ləzzət dedilər, sənə cənnət dedilər
They called you pleasure, they called you paradise
Sonunda kəfən qəbir var, belə cənnətmi olar?
In the end, there's a shroud and a grave, is that paradise?
Kimə əlvida deyib, kimlərə salam dünya
Who said goodbye, to whom does the world greet?
Vidası ölüm haqq, salamı yalan dünya
Farewell is death and truth, greetings are a false world
Səni fərzanələr atdı,
Wise men created you,
Qapıb divanələr tutdu.
Fools were captivated by you.
Səni fərzanələr atdı,
Wise men created you,
Qapıb divanələr tutdu.
Fools were captivated by you.
Kimi aldı, kimi satdı,
Some took, some sold,
Satan dünya, alan dünya.
The selling world, the buying world.
Zalımın zülmü sənin, məzlumun ölümü sənin
The tyrant's cruelty is yours, the innocent's death is yours
mənim var oluşum sənin ən gözəl ölüm əsərin
And my existence is your most beautiful masterpiece of death
Verdiyin zülmü çəkib gözlərimdən axmaq var
Tears stream from my eyes, enduring the pain you gave
Ətəyindən yapışan gör qədər axmaq var
See how many fools cling to your skirt
Torpağla gedən dünya, beşiklə gələn dünya
World that goes with soil, world that comes with shrouds
Varlıdan dərdi alıb yoxsullara verən dünya
World that takes from the rich and gives to the poor
Əvvəlcə dəyərdən salıb sonradan ucuz satdın
First you devalued, then you sold cheap
Mən dünən cavan idim, dünya məni tez qocaltdın
I was young yesterday, world, you aged me quickly
Sənə zəhmət demişəm sənə nifrət demişəm
I told you toil, I told you hatred
Səni bildim biləli mən sənə lənət demişəm
Ever since I knew you, I've cursed you
Məzlumun canını alıb zalımlara qalan dünya
World that takes the soul of the oppressed and remains with the tyrants
Zülmünə halal dünya, ləzzəti haram dünya
World where oppression is permissible, pleasure is forbidden
Yalandı həqiqətlər, yalandı insanlar
Truths are lies, people are lies
Halbuki qəlbimiz təmizdi, pakdı deyir onlar
Although they say our hearts are pure, clean
Sənin eşqin yalan, verdiyin qəm yalan
Your love is a lie, the sorrow you give is a lie
Dünya sən yalan, dünya mən yalan
World, you are a lie, world, I am a lie
Gerçəyi yalan dünya
World where reality is a lie
Qatil cani dünya
World of a murderous villain
Tez bitən ani dünya
A fleeting, momentary world
Fanidir fani dünya
A temporary, temporary world
Sənin bəhrən yeyən kimdir?
Who is eating your fruits?
Kiminkisən, yiyən kimdir?
To whom do you belong? Who owns you?
Sənə doğru deyən kimdir?
Who is telling you the truth?
Yalan dünya, yalan dünya.
False world, false world.
Sənə doğru deyən kimdir?
Who is telling you the truth?
Yalan dünya, yalan dünya.
False world, false world.





Авторы: Elvin Nasir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.