Текст и перевод песни Elvin Nasir - Dünya
Bu
dünya
fanidir,
fani
This
world
is
temporary,
temporary
Bu
dünyada
qalan
hanı?
Where
are
those
who
remained
in
this
world?
Davud
qövmü,
Süleymani,
The
nation
of
David,
Solomon,
Taxt
üstündən
salan
dünya
The
world
that
cast
them
from
their
thrones
Sənin
bəhrən
yeyən
kimdir?
Who
is
eating
your
fruits?
Kiminkisən?
Yiyən
kimdir?
To
whom
do
you
belong?
Who
owns
you?
Sənə
doğru
deyən
kimdir?
Who
is
telling
you
the
truth?
Yalan
dünya,
yalan
dünya.
False
world,
false
world.
Sənə
doğru
deyən
kimdir?
Who
is
telling
you
the
truth?
Yalan
dünya,
yalan
dünya.
False
world,
false
world.
Yalandı
mərhəmətin,
yalandı
nəvazişin
Your
mercy
is
a
lie,
your
affection
is
a
lie
Yalandı
keçmiş
gələcək,
yalandı
hər
bir
işin
The
past
and
the
future
are
lies,
every
deed
is
a
lie
Yalandı
daşın
torpağın,
dənizin
dağın
yalan
Stone
and
soil
are
lies,
sea
and
mountain
are
lies
Sənin
gülməyin
yalan,
ağlamağın
yalan
Your
laughter
is
a
lie,
your
crying
is
a
lie
Xəyala
dalan
dünya,
xarabə
talan
dünya
World
lost
in
dreams,
a
world
of
plundered
ruins
Nə
canlar
alan
dünya,
haqqı
da
yalan
dünya
World
that
takes
lives,
a
world
where
truth
is
a
lie
Başıma
sığal
çəkib
yatızdırırsan
əbədi
You
stroke
my
head
and
lull
me
into
eternal
sleep
Yoxmudur
mərifətin,
yoxmudur
heç
ədəbin
Is
there
no
wisdom,
no
manners?
Bəlkə
də
xəyali
aləm,
bəlkə
də
röyasan
Maybe
it's
a
dream
world,
maybe
it's
a
vision
Sən
həmin
dünyasan,
sən
həmin
dünyasan
You
are
that
world,
you
are
that
world
Sevgini
mənnən
alıb
zillətlərə
salan
dünya
World
that
took
my
love
and
plunged
me
into
misery
Canları
alan
dünya,
gerçəyi
yalan
dünya
World
that
takes
lives,
a
world
where
reality
is
a
lie
Yalanla
haqla
çağırdın,
belə
dəvətmi
olar?
You
called
me
with
lies
and
truth,
is
that
how
you
invite?
Üstümə
yağdı
əzab,
belə
lənətmi
olar?
Suffering
rained
down
on
me,
is
that
how
you
curse?
Sənə
ləzzət
dedilər,
sənə
cənnət
dedilər
They
called
you
pleasure,
they
called
you
paradise
Sonunda
kəfən
qəbir
var,
belə
cənnətmi
olar?
In
the
end,
there's
a
shroud
and
a
grave,
is
that
paradise?
Kimə
əlvida
deyib,
kimlərə
salam
dünya
Who
said
goodbye,
to
whom
does
the
world
greet?
Vidası
ölüm
və
haqq,
salamı
yalan
dünya
Farewell
is
death
and
truth,
greetings
are
a
false
world
Səni
fərzanələr
atdı,
Wise
men
created
you,
Qapıb
divanələr
tutdu.
Fools
were
captivated
by
you.
Səni
fərzanələr
atdı,
Wise
men
created
you,
Qapıb
divanələr
tutdu.
Fools
were
captivated
by
you.
Kimi
aldı,
kimi
satdı,
Some
took,
some
sold,
Satan
dünya,
alan
dünya.
The
selling
world,
the
buying
world.
Zalımın
zülmü
sənin,
məzlumun
ölümü
sənin
The
tyrant's
cruelty
is
yours,
the
innocent's
death
is
yours
Və
mənim
var
oluşum
sənin
ən
gözəl
ölüm
əsərin
And
my
existence
is
your
most
beautiful
masterpiece
of
death
Verdiyin
zülmü
çəkib
gözlərimdən
axmaq
var
Tears
stream
from
my
eyes,
enduring
the
pain
you
gave
Ətəyindən
yapışan
gör
nə
qədər
axmaq
var
See
how
many
fools
cling
to
your
skirt
Torpağla
gedən
dünya,
beşiklə
gələn
dünya
World
that
goes
with
soil,
world
that
comes
with
shrouds
Varlıdan
dərdi
alıb
yoxsullara
verən
dünya
World
that
takes
from
the
rich
and
gives
to
the
poor
Əvvəlcə
dəyərdən
salıb
sonradan
ucuz
satdın
First
you
devalued,
then
you
sold
cheap
Mən
dünən
cavan
idim,
dünya
məni
tez
qocaltdın
I
was
young
yesterday,
world,
you
aged
me
quickly
Sənə
zəhmət
demişəm
sənə
nifrət
demişəm
I
told
you
toil,
I
told
you
hatred
Səni
bildim
biləli
mən
sənə
lənət
demişəm
Ever
since
I
knew
you,
I've
cursed
you
Məzlumun
canını
alıb
zalımlara
qalan
dünya
World
that
takes
the
soul
of
the
oppressed
and
remains
with
the
tyrants
Zülmünə
halal
dünya,
ləzzəti
haram
dünya
World
where
oppression
is
permissible,
pleasure
is
forbidden
Yalandı
həqiqətlər,
yalandı
insanlar
Truths
are
lies,
people
are
lies
Halbuki
qəlbimiz
təmizdi,
pakdı
deyir
onlar
Although
they
say
our
hearts
are
pure,
clean
Sənin
eşqin
də
yalan,
verdiyin
qəm
də
yalan
Your
love
is
a
lie,
the
sorrow
you
give
is
a
lie
Dünya
sən
də
yalan,
dünya
mən
də
yalan
World,
you
are
a
lie,
world,
I
am
a
lie
Gerçəyi
yalan
dünya
World
where
reality
is
a
lie
Qatil
cani
dünya
World
of
a
murderous
villain
Tez
bitən
ani
dünya
A
fleeting,
momentary
world
Fanidir
fani
dünya
A
temporary,
temporary
world
Sənin
bəhrən
yeyən
kimdir?
Who
is
eating
your
fruits?
Kiminkisən,
yiyən
kimdir?
To
whom
do
you
belong?
Who
owns
you?
Sənə
doğru
deyən
kimdir?
Who
is
telling
you
the
truth?
Yalan
dünya,
yalan
dünya.
False
world,
false
world.
Sənə
doğru
deyən
kimdir?
Who
is
telling
you
the
truth?
Yalan
dünya,
yalan
dünya.
False
world,
false
world.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvin Nasir
Альбом
Yorğun
дата релиза
18-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.