Elvin Nasir - Düşdüm - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elvin Nasir - Düşdüm




Sol əlim köz götürüb çəkdi mənim gözlərimə
Левая рука взяла меня и вытащила из моих глаз
Bilmirəm hansı nağıldır nəyin əfsanəsidir?
Не знаю, что это за сказка, что за легенда?
Elə yandım ki, yananlar yalan olmuş yanımda
Я горел так, что горелки лежали рядом со мной
Bəlkə haqq işidir, yaradılışın qayəsidir?!
Может быть, это дело истины, камень творения?!
Gözümün yaşları buz tutub qalıb qənşərimdə
Слезы застряли на льду и остались в моей крови
İçində ölüm yazılmış neçə fərmanlara düşdüm
Сколько указов написано о смерти в я попал
Mənə bir palçıq atdılar içində iynələrlə
Они бросили в меня грязь с иголками внутри
Hər biri batdı kürəkdən şərə böhtanlara düşdüm
Каждый утонул, жених упал на шар клеветникам
Atdığım addımların izlərində şeirlərim var
У меня есть стихи на следах шагов, которые я сделал
Hər biri səhvlərimin doğrusudur ruha dərsdir
Каждая из моих ошибок-это урок для души
Sizinçün adi olan hissləri mən saxlamışam
Чувства, которые были обычными для вас, я сохранил
Üstünü bağlamışam satmıram ki müqəddəsdir
Я связал верх это свято, что я не продаю
Bu cür bir səsdir bu titrək bir avaz
Что это за звук, что это за дрожащая замена
Sanki bülbül xəbər verir ki gülüstanlara düşdüm
Как будто Соловей сообщает, что я упал в Гюлюстан
Baxdım pencərədən bülbülü şeyda gəzir?
Посмотрел я на соловья из лап, что ходит по вещам?
Yıxılıb son nəfəsdə deyir ki, hicranlara düşdüm
Он падает и на последнем дыхании говорит, что упал в хиджры
Əlimdə parça çörək su axtaran dilənçiyəm
Я нищий, ищущий кусок хлеба и воды в моей руке
Birində dost gəzirəm, birində eşq gəzirəm
В одном я гуляю с другом, в другом я гуляю с любовью
Məni kim mənnən aldı, doğru yerdə saxlamadı
Кто меня купил, тот не держал в нужном месте
Çıxarılmayan fitrəyəm, verilməmiş nəzirəm
Мой неснятый fitrekam, мой неснятый министр
İnanın çox bezirəm bu dünyanın dövrəsindən
Поверь мне, я слишком устал от схемы этого мира
Hər dəfə dövr edəndə bilinməz ünvanlara düşdüm
Каждый раз, когда я обхожу круг, я попадаю по неизвестным адресам
Dedilər nizam intizam yaradır əzab əziyyət
Они сказали, что дисциплина создает страдание страдание
Həyatım dağıldıqca səliqə səhmanlara düşdüm
Когда моя жизнь рухнула, я попал в беспорядок
Qəribə məntiqi var bu dünyanın anlamıram
Странная логика есть в этом мире я не понимаю
Əslində sevinc gizlədir əzablı tənhalıqda
На самом деле радость скрывает в мучительном одиночестве
Əgər ki bir məzarda ikinci bir yer yoxsa
Если у вас нет второго места в могиле
Demək ki, zati əzəldən hamımız tənhayıq da
Это означает, что мы уже все одиноки.
Ruhuma xəstəlik salan neçə loğmanlara düşdüm
Сколько логманов я впал в душевную болезнь
qədər bilmədiyim davalarda qanlara düşdüm
Я впал в кровь в делах, сколько я не знал
Gözlərim zirvədir ki düşən insan sağ qalmır
Мои глаза-вершина, что падающий человек не выживает
Insanlıq insannan düşdü mən insanlara düşdüm
Человечество упало на людей я упал на людей





Авторы: Aydın Xırdalanlı, Elvin Nasir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.