Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çəkin
o
təsəllilərinizi
yox
ehtiyacım
Nehmt
eure
Tröstungen
weg,
ich
brauche
sie
nicht
Buraxın
məni
bu
gecə
özümlə
baş
başa
Lasst
mich
heute
Nacht
mit
mir
selbst
allein
Onlara
necə
inanım
onların
özü
yalan
Wie
kann
ich
ihnen
glauben,
sie
selbst
sind
eine
Lüge
Dediyi
sözü
yalan
sözünün
düzü
yalan
Ihr
gesprochenes
Wort
ist
Lüge,
die
Wahrheit
ihres
Wortes
ist
Lüge
Hər
yeni
bir
şeirdə
duyğularım
tazələnir
In
jedem
neuen
Gedicht
erneuern
sich
meine
Gefühle
Niyə
bülbül
təki
qəlbim
daha
pərvaz
eləmir
Warum
schwingt
sich
mein
Herz
wie
eine
Nachtigall
nicht
mehr
empor?
Bu
dünya
sevgini
xoşbəxtliyi
bir
damcı
qoyur
Diese
Welt
lässt
von
Liebe
und
Glück
nur
einen
Tropfen
Bəs
niyə
dərd
verəndə
doldurur
heç
az
eləmir?
Aber
warum
füllt
sie
es
beim
Geben
von
Leid
auf
und
macht
es
nie
weniger?
O
qədər
kədər
yüklədim
sənə
döz
sətirlərim
So
viel
Kummer
lud
ich
auf
dich,
ertrage
es,
meine
Zeilen
Özüm
yalançı
kələkbaz
amma
düz
sətirlərim
Ich
selbst
bin
ein
Lügner,
ein
Betrüger,
aber
meine
Zeilen
sind
wahr
Mən
hər
yazanda
ruhum
ağlayırdı,
anladım
ki
Ich
verstand,
dass
meine
Seele
bei
jedem
Schreiben
weinte
Mənə
mənnən
də
yaxındır
mənim
öz
sətilərim
Meine
eigenen
Zeilen
sind
mir
näher
als
ich
selbst
Elə
bir
dünya
ver
içində
röyam
olsun
Gib
mir
eine
Welt,
in
der
mein
Traum
sein
kann
İstəməm
qaralsın
günəş
yenə
axşam
olsun
Ich
will
nicht,
dass
die
Sonne
sich
verdunkelt,
dass
es
wieder
Abend
wird
İnsanlar
olmasın
ancaq
ki
mən
də
tək
olmayım
Lass
keine
Menschen
da
sein,
aber
lass
auch
mich
nicht
allein
sein
Tanrıyla
təkbətək
qalım
belə
dünyam
olsun
Lass
mich
allein
mit
Gott
sein,
so
soll
meine
Welt
sein
Əlimi
günəşə
qoyub
atılıram
aya
Ich
lege
meine
Hand
auf
die
Sonne
und
springe
zum
Mond
Vecimə
deyil
ölüm
mələyi
geriyə
saya
Es
ist
mir
egal,
ob
der
Todesengel
rückwärts
zählt
Dünyaya
baxanda
gözlərini
açırsan
Wenn
du
auf
die
Welt
schaust,
öffnest
du
deine
Augen
Gözümü
bağlayıb
baxıram
dünyaya
Ich
schaue
auf
die
Welt
mit
geschlossenen
Augen
Çəkin
o
təsəllilərinizi
yox
ehtiyyacım
Nehmt
eure
Tröstungen
weg,
ich
brauche
sie
nicht
Buraxın
məni
bu
gecə
özümlə
baş
başa
Lasst
mich
heute
Nacht
mit
mir
selbst
allein
Onlara
necə
inanım
onların
özü
yalan
Wie
kann
ich
ihnen
glauben,
sie
selbst
sind
eine
Lüge
Dediyi
sözü
yalan
sözünün
düzü
yalan
Ihr
gesprochenes
Wort
ist
Lüge,
die
Wahrheit
ihres
Wortes
ist
Lüge
Içirəm
eşq
şərablarından
olub
beyni
duman
Ich
trinke
von
den
Weinen
der
Liebe,
mein
Verstand
ist
benebelt
Səni
anladım
deyənlər
deyəsən
çox
tələsib
Diejenigen,
die
sagten
"Ich
verstehe
dich",
haben
sich
wohl
zu
sehr
beeilt
Ümidim
vardı
ümidlərim
bəlkə
gerçək
ola
Ich
hatte
Hoffnung,
dass
meine
Hoffnungen
vielleicht
wahr
werden
Indiysə
ümidlərim
ümidlərdən
ümidi
kəsib
Jetzt
aber
haben
meine
Hoffnungen
die
Hoffnung
auf
Hoffnungen
aufgegeben
Götürüb
torpağı
kül
tək
vurasan
saçlarına
Du
möchtest
Erde
nehmen
und
wie
Asche
auf
dein
Haar
streuen
Görəndə
doğmaların
düşməninlə
qucağlaşır
Wenn
du
siehst,
wie
deine
Verwandten
deinen
Feind
umarmen
Heç
kimə
çatmaq
üçün
məsafələr
qət
etmə
Lege
keine
Distanzen
zurück,
um
jemanden
zu
erreichen
Gəldikcə
yaxına
uzağlar
yaxınlar
uzağlaşır
Je
näher
du
kommst,
desto
näher
rückt
das
Ferne,
das
Nahe
entfernt
sich
Bu
dünya
yalandırsa
insanlar
gerçəkmi?
Wenn
diese
Welt
eine
Lüge
ist,
sind
die
Menschen
dann
echt?
Səni
öldürmür
amma
heç
bir
zaman
əl
çəkmir
Sie
tötet
dich
nicht,
aber
lässt
auch
niemals
von
dir
ab
Yaşayıb
hisslərinlə
düşünmürsən
ağıl
harda
Du
lebst
nach
deinen
Gefühlen
und
denkst
nicht,
wo
der
Verstand
ist
Və
bir
gün
ölüb
qalırsan
ağılsız
ağıllarda
Und
eines
Tages
stirbst
du
und
bleibst
in
vernunftlosen
Köpfen
zurück
Əlimi
günəşə
qoyub
atılıram
aya
Ich
lege
meine
Hand
auf
die
Sonne
und
springe
zum
Mond
Vecimə
deyil
ölüm
mələyi
geriyə
saya
Es
ist
mir
egal,
ob
der
Todesengel
rückwärts
zählt
Dünyaya
baxanda
gözlərini
açırsan
Wenn
du
auf
die
Welt
schaust,
öffnest
du
deine
Augen
Gözümü
bağlayıb
baxıram
dünyaya
Ich
schaue
auf
die
Welt
mit
geschlossenen
Augen
Çəkin
o
təsəllilərinizi
yox
ehtiyyacım
Nehmt
eure
Tröstungen
weg,
ich
brauche
sie
nicht
Buraxın
məni
bu
gecə
özümlə
baş
başa
Lasst
mich
heute
Nacht
mit
mir
selbst
allein
Onlara
necə
inanım
onların
özü
yalan
Wie
kann
ich
ihnen
glauben,
sie
selbst
sind
eine
Lüge
Dediyi
sözü
yalan
sözünün
düzü
yalan
Ihr
gesprochenes
Wort
ist
Lüge,
die
Wahrheit
ihres
Wortes
ist
Lüge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvin Nasir
Альбом
Yorğun
дата релиза
18-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.