Elvin Nasir - Yar Qasidi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elvin Nasir - Yar Qasidi




Yar Qasidi
Yar Qasidi
سن یاریمین قاصدی سن، ایلن سنه چای دئمیشم (ایلن سنه چای دئمیشم)
You are the messenger of my beloved, I have told the wind about you (I have told the wind about you)
خیالینی گوندریب دیر، بسکی من آخ، وای دئمیشم
They have been deceiving their minds, maybe I have sighed, oh I have said
آخ گئجه لَر یاتمامیشام، من سنه لای، لای دئمیشم
Oh, I haven't slept at night, I have sung lullabies to you
سن یاتالی، من گوزومه، اولدوزلاری سای دئمیشم
Since you have slept, I have counted the stars in my eyes
هر کس سنه اولدوز دییه، اوزوم سنه آی دئمیشم
Everyone calls you a star, I call you my moon
سننن سورا، حیاته من، شیرین دئسه، زای دئمیشم(شعر از شهریار، Şəhriyar mahnese)
After you, if I say life is sweet, it's nothing (poetry by Shahriyar, Şəhriyar mahnese)
Yar demişəm sənə mən yar demişəm
I have called you my love, my beloved
Içində gecəni gizlədən bir adam var demişəm
I have said there's a man hiding the night within him
Sən gedənnən bəri tullamışam şeirlərimi
Since you left I have abandoned my poems
Bəxtiyar demişəm Şəhriyar demişəm
I have called him happy, I have called him Shahriyar
günah eylədim ki Tanrı cəza verdi mənə?
What sin have I committed that God has punished me?
Sənə ahuzar içində bir ahuzar demişəm
I have called you a gazelle among gazelles
Qəlbimdə saray qurmusan daşları atəşdən
You have built a palace in my heart with stones of fire
Mən əzəldən bilirəm sənsən o memar demişəm
I have known from the beginning, you are that architect
Gözümnən axan yaşın ölçüsü az dərdi böyük
The tears flowing from my eyes are small, the pain is great
O boyda günəşi dondurur bir ovuc qar demişəm
I have said a handful of snow can freeze the sun so large
Yar çəkən dağlara sinəm o qədər öyrəşib ki
My chest has become so accustomed to the mountains that endure yar
Mən susub qalsam həmin dağlar ağlayar demişəm
I have said that if I remain silent, those mountains will cry
Kəsilir son nəfəsim gözlərim imdad bağırır
My last breath is cut short, my eyes cry out for help
Mən ki cəllada baxıb gəl məni qurtar demişəm
I have looked at the executioner and said, come save me
Çəkdiyim həsrət əgər səmalarda bulud olsa
If the longing I endure were a cloud in the sky
Bu dünya uzun illər günəşi axtarar demişəm
I have said this world would search for the sun for many years
هر گوزلدن بیر گول آلیب، سن گوزه له پای دئمیشم
I have taken a rose from every beauty, I have called you the foot of beauty
سنین گون تک باتماغیوی، آی باتانا تای دئمیشم
I have compared your setting like the sun to the setting of the moon
ایندی یایا قیش دئییرم، سابق قیشا، یای دئمیشم (ایندی یایا قیش دئییرم، سابق قیشا، یای دئمیشم)
Now I call summer winter, and former winter, summer (Now I call summer winter, and former winter, summer)
Mənə üç dəqiqə bəsdir bu dünyanı ifşa edim
Three minutes are enough for me to expose this world
Bu dünya fani, biz faniyik oxşar demişəm
This world is mortal, we are also mortal, I have said alike
Əgər ki dünya çox gözəldi desəm vaxtsa bil
If I were to say the world is beautiful, know that
Ki gözüm kordu, dilim laldı, qulaq kar demişəm
My eyes are blind, my tongue is mute, my ears are deaf, I have said
Cəhənnəm atəşi ən qaynar əzabdır dedilər
They said the fire of hell is the most boiling torment
Yarımın həsrəti onsuz da yandırar demişəm
I have said the longing for my beloved will burn anyway
Onlar sevgi yalandır deyəndə susdurdum
When they said love is a lie, I silenced them
Bizlərə eşqi satanlardı saxtakar demişəm
I have said those who sold us love were frauds
qədər tüstü dolar ciyərlərimə bilmirəm ki
I don't know how much smoke will fill my lungs
zaman öldürəcək məni bu zəhrimar demişəm
When will this poison kill me, I have said
Gecələr səmaya üz tutub bağırdım ismini
At night, I turned my face to the sky and shouted your name
Bəlkə ulduzlar alıb yarə çatdırar demişəm
Maybe the stars will receive it and make it reach you, I have said
Yanında yarın varsa dünya dönüb cənnət olur
If your beloved is with you, the world will turn into paradise
Yara həsrətsən əgər, dünya tarimar demişəm
If you are longing for your beloved, the world is ruined, I have said
Elə yazmış ki yazanlar ora dünya sığmaz
The writers have written so much that the world cannot fit there
Bəxtiyar demişəm Şəhriyar demişəm
I have called him happy, I have called him Shahriyar
گاه توییوی یاده سالیب، من ده لی، نای نای دئمیشم (گاه توییوی یاده سالیب، من ده لی، نای نای دئمیشم)
Sometimes remembering you, I have gone mad, I have cried nai nai (Sometimes remembering you, I have gone mad, I have cried nai nai)
سونرا گئنه یاسه باتیب، آغلاری های های دئمیشم
Then again sinking into grief, crying hai hai, I have said
عمره سورن من قره گون، آخ دئمیشم، وای دئمیشم
The black day that asked for my life, I have sighed, I have said, oh I have said





Авторы: Elvin Nasir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.