Текст и перевод песни Elvin Nasir - Yar Qasidi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سن
یاریمین
قاصدی
سن،
ایلن
سنه
چای
دئمیشم
(ایلن
سنه
چای
دئمیشم)
You
are
the
messenger
of
my
beloved,
I
have
told
the
wind
about
you
(I
have
told
the
wind
about
you)
خیالینی
گوندریب
دیر،
بسکی
من
آخ،
وای
دئمیشم
They
have
been
deceiving
their
minds,
maybe
I
have
sighed,
oh
I
have
said
آخ
گئجه
لَر
یاتمامیشام،
من
سنه
لای،
لای
دئمیشم
Oh,
I
haven't
slept
at
night,
I
have
sung
lullabies
to
you
سن
یاتالی،
من
گوزومه،
اولدوزلاری
سای
دئمیشم
Since
you
have
slept,
I
have
counted
the
stars
in
my
eyes
هر
کس
سنه
اولدوز
دییه،
اوزوم
سنه
آی
دئمیشم
Everyone
calls
you
a
star,
I
call
you
my
moon
سننن
سورا،
حیاته
من،
شیرین
دئسه،
زای
دئمیشم(شعر
از
شهریار،
Şəhriyar
mahnese)
After
you,
if
I
say
life
is
sweet,
it's
nothing
(poetry
by
Shahriyar,
Şəhriyar
mahnese)
Yar
demişəm
sənə
mən
yar
demişəm
I
have
called
you
my
love,
my
beloved
Içində
gecəni
gizlədən
bir
adam
var
demişəm
I
have
said
there's
a
man
hiding
the
night
within
him
Sən
gedənnən
bəri
tullamışam
şeirlərimi
Since
you
left
I
have
abandoned
my
poems
Bəxtiyar
demişəm
Şəhriyar
demişəm
I
have
called
him
happy,
I
have
called
him
Shahriyar
Nə
günah
eylədim
ki
Tanrı
cəza
verdi
mənə?
What
sin
have
I
committed
that
God
has
punished
me?
Sənə
ahuzar
içində
bir
ahuzar
demişəm
I
have
called
you
a
gazelle
among
gazelles
Qəlbimdə
saray
qurmusan
daşları
atəşdən
You
have
built
a
palace
in
my
heart
with
stones
of
fire
Mən
əzəldən
bilirəm
sənsən
o
memar
demişəm
I
have
known
from
the
beginning,
you
are
that
architect
Gözümnən
axan
yaşın
ölçüsü
az
dərdi
böyük
The
tears
flowing
from
my
eyes
are
small,
the
pain
is
great
O
boyda
günəşi
dondurur
bir
ovuc
qar
demişəm
I
have
said
a
handful
of
snow
can
freeze
the
sun
so
large
Yar
çəkən
dağlara
sinəm
o
qədər
öyrəşib
ki
My
chest
has
become
so
accustomed
to
the
mountains
that
endure
yar
Mən
susub
qalsam
həmin
dağlar
ağlayar
demişəm
I
have
said
that
if
I
remain
silent,
those
mountains
will
cry
Kəsilir
son
nəfəsim
gözlərim
imdad
bağırır
My
last
breath
is
cut
short,
my
eyes
cry
out
for
help
Mən
ki
cəllada
baxıb
gəl
məni
qurtar
demişəm
I
have
looked
at
the
executioner
and
said,
come
save
me
Çəkdiyim
həsrət
əgər
səmalarda
bulud
olsa
If
the
longing
I
endure
were
a
cloud
in
the
sky
Bu
dünya
uzun
illər
günəşi
axtarar
demişəm
I
have
said
this
world
would
search
for
the
sun
for
many
years
هر
گوزلدن
بیر
گول
آلیب،
سن
گوزه
له
پای
دئمیشم
I
have
taken
a
rose
from
every
beauty,
I
have
called
you
the
foot
of
beauty
سنین
گون
تک
باتماغیوی،
آی
باتانا
تای
دئمیشم
I
have
compared
your
setting
like
the
sun
to
the
setting
of
the
moon
ایندی
یایا
قیش
دئییرم،
سابق
قیشا،
یای
دئمیشم
(ایندی
یایا
قیش
دئییرم،
سابق
قیشا،
یای
دئمیشم)
Now
I
call
summer
winter,
and
former
winter,
summer
(Now
I
call
summer
winter,
and
former
winter,
summer)
Mənə
üç
dəqiqə
bəsdir
bu
dünyanı
ifşa
edim
Three
minutes
are
enough
for
me
to
expose
this
world
Bu
dünya
fani,
biz
də
faniyik
oxşar
demişəm
This
world
is
mortal,
we
are
also
mortal,
I
have
said
alike
Əgər
ki
dünya
çox
gözəldi
desəm
nə
vaxtsa
bil
If
I
were
to
say
the
world
is
beautiful,
know
that
Ki
gözüm
kordu,
dilim
laldı,
qulaq
kar
demişəm
My
eyes
are
blind,
my
tongue
is
mute,
my
ears
are
deaf,
I
have
said
Cəhənnəm
atəşi
ən
qaynar
əzabdır
dedilər
They
said
the
fire
of
hell
is
the
most
boiling
torment
Yarımın
həsrəti
onsuz
da
yandırar
demişəm
I
have
said
the
longing
for
my
beloved
will
burn
anyway
Onlar
sevgi
yalandır
deyəndə
susdurdum
When
they
said
love
is
a
lie,
I
silenced
them
Bizlərə
eşqi
satanlardı
saxtakar
demişəm
I
have
said
those
who
sold
us
love
were
frauds
Nə
qədər
tüstü
dolar
ciyərlərimə
bilmirəm
ki
I
don't
know
how
much
smoke
will
fill
my
lungs
Nə
zaman
öldürəcək
məni
bu
zəhrimar
demişəm
When
will
this
poison
kill
me,
I
have
said
Gecələr
səmaya
üz
tutub
bağırdım
ismini
At
night,
I
turned
my
face
to
the
sky
and
shouted
your
name
Bəlkə
ulduzlar
alıb
yarə
çatdırar
demişəm
Maybe
the
stars
will
receive
it
and
make
it
reach
you,
I
have
said
Yanında
yarın
varsa
dünya
dönüb
cənnət
olur
If
your
beloved
is
with
you,
the
world
will
turn
into
paradise
Yara
həsrətsən
əgər,
dünya
tarimar
demişəm
If
you
are
longing
for
your
beloved,
the
world
is
ruined,
I
have
said
Elə
yazmış
ki
yazanlar
ora
dünya
sığmaz
The
writers
have
written
so
much
that
the
world
cannot
fit
there
Bəxtiyar
demişəm
Şəhriyar
demişəm
I
have
called
him
happy,
I
have
called
him
Shahriyar
گاه
توییوی
یاده
سالیب،
من
ده
لی،
نای
نای
دئمیشم
(گاه
توییوی
یاده
سالیب،
من
ده
لی،
نای
نای
دئمیشم)
Sometimes
remembering
you,
I
have
gone
mad,
I
have
cried
nai
nai
(Sometimes
remembering
you,
I
have
gone
mad,
I
have
cried
nai
nai)
سونرا
گئنه
یاسه
باتیب،
آغلاری
های
های
دئمیشم
Then
again
sinking
into
grief,
crying
hai
hai,
I
have
said
عمره
سورن
من
قره
گون،
آخ
دئمیشم،
وای
دئمیشم
The
black
day
that
asked
for
my
life,
I
have
sighed,
I
have
said,
oh
I
have
said
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvin Nasir
Альбом
Divanə
дата релиза
20-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.