Текст и перевод песни Elvin Nasir - Yuxu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çəkilib
dayanmışam
aynaların
qarşısında
I
stand
in
front
of
the
mirror,
frozen
O
qədər
dəyişdim
ki
əvvəl
olsa
inanmazdım
I
have
changed
so
much,
I
wouldn't
have
believed
it
before
Ümidim
yoxdu
bir
də
uşağlığıma
geri
qayıdam
I
had
no
hope
of
ever
returning
to
my
childhood
Olsaydı
beş
yaşımda
ilk
şeirimi
yazmazdım
I
wouldn't
have
written
my
first
poem
at
five
years
old
if
I
had
Əvvəllər
ağlayardım
ancaq
indi
qəm
də
mənəm
I
used
to
cry,
but
now
I
am
also
sadness
itself
Qorxardım
atəşdən
indi
cəhənnəm
də
mənəm
I
used
to
be
afraid
of
fire,
but
now
I
am
also
hell
Şeytanın
hiyləsiyəm
hansı
ki
adəm
çaşdı
I
am
the
devil's
trick
that
confused
Adam
Bilmirəm
bəlkə
şeytan
da
mən,adəm
də
mənəm
I
don't
know,
maybe
I
am
both
the
devil
and
Adam
Həsrətin
həsrətin
çəkib
bu
nə
həsrətdi
dedim
I
said,
"What
a
longing
I
have
longed
for,
what
a
longing
this
is."
Bu
həyat
əzablarını
tək
mənə
həsr
etdi
dedim
I
said,
"He
has
dedicated
these
torments
of
life
to
me
alone."
Elə
bir
yarə
vuruldum
bir
ömür
bir
yaşayaq
I
fell
in
love
with
someone,
intending
to
live
together
for
a
lifetime
Cəmi
bir
gün
yaşadım
bir
günə
əsr
etdi
dedim
I
lived
only
one
day,
but
I
said
it
made
an
age
Bədəndə
hər
şey
var
bircə
dözümnən
başqa
There
is
everything
in
my
body
except
patience
Ağlayır
bütün
bədən
indi
gözümnən
başqa
My
whole
body
cries,
except
my
eyes
Ətrafda
canlı
meyidlər
danışırlar
susuram
There
are
living
corpses
talking
around
me,
but
I
keep
quiet
Tanıdım
hər
kəsi
mən
təkcə
özümdən
başqa
I
have
recognized
everyone
except
myself
Çəkilib
dayanmışam
aynaların
qarşısında
I
stand
in
front
of
the
mirror,
frozen
O
qədər
dəyişdim
ki
əvvəl
olsa
inanmazdım
I
have
changed
so
much,
I
wouldn't
have
believed
it
before
Ümidim
yoxdu
bir
də
uşağlığıma
geri
qayıdam
I
had
no
hope
of
ever
returning
to
my
childhood
Olsaydı
beş
yaşımda
ilk
şeirimi
yazmazdım
I
wouldn't
have
written
my
first
poem
at
five
years
old
if
I
had
Allah
bir
yuxu
göndərsə
bəlkə
əbədi
yatım
If
God
would
send
me
a
dream,
perhaps
I
would
sleep
forever
Beşikdə
laylalarla
başlayıb
iyrənc
həyatım
My
disgusting
life
began
with
lullabies
in
a
cradle
Son
ümid
söz
yazıram
acizanə
bir
təblə
As
a
last
hope,
I
write
words,
humbly
as
a
tablet
Mən
özüm
qalmayacam,bəlkə
qaldı
ədəbiyyatım
I
myself
will
not
remain,
but
perhaps
my
literature
will
Bildiyin
ən
böyük
dağın
başında
zirvəsiyəm
I
am
at
the
summit
of
the
largest
mountain
you
know
Elə
bir
kimsəsizəm
kimsəsizin
kimsəsiyəm
I
am
so
lonely
that
I
am
the
nobody
of
a
nobody
Nə
kimsəyəm
nə
də
zirvə
heç
kimin
heç
nəsiyəm
I
am
neither
a
nobody
nor
a
summit,
not
anyone's
anything
Baxanda
əksimə
gördüm
ki
mən
də
özgəsiyəm
When
I
looked
at
my
reflection,
I
saw
that
I
was
also
a
stranger
Heç
kimsə
söyləməmişdir
mənə
ömrün
talanar
No
one
has
ever
told
me
that
life
would
plunder
Cisimdə
canın
qalar
ruh
bədəndə
parçalanar
That
your
soul
would
linger
in
your
body
as
your
spirit
is
torn
apart
Sevgini
görəndən
bəri
ona
yazığ
demişəm
Since
seeing
your
love,
I
have
pitied
it
Axı
bir
his
nə
qədər
tapdalanar
tapdalanar
After
all,
how
much
can
a
feeling
be
trampled,
trampled
upon?
Çəkilib
dayanmışam
aynaların
qarşısında
I
stand
in
front
of
the
mirror,
frozen
O
qədər
dəyişdim
ki
əvvəl
olsa
inanmazdım
I
have
changed
so
much,
I
wouldn't
have
believed
it
before
Ümidim
yoxdu
bir
də
uşağlığıma
geri
qayıdam
I
had
no
hope
of
ever
returning
to
my
childhood
Olsaydı
beş
yaşımda
ilk
şeirimi
yazmazdım
I
wouldn't
have
written
my
first
poem
at
five
years
old
if
I
had
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvin Nasir
Альбом
Divanə
дата релиза
20-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.