Текст и перевод песни Elvira Nikolaisen - Grevling i taket
Så
mye
rart
kan
hende
når
man
bor
i
en
tunnel,
Так
много
странных
вещей
может
случиться,
когда
ты
живешь
в
туннеле.
Og
det
vi
synger
om
er
ikke
tull.
И
то,
о
чем
мы
поем,
не
чепуха.
Vi
trodde
før
at
over
oss
var
bare
jord
og
fjell,
Раньше
мы
думали,
что
над
нами
только
Земля
и
горы,
Men
plutselig
en
dag
så
vi
et
hull.
Но
однажды
мы
увидели
дыру.
Og
ned
fra
hullet
tittet
det
en
grå
og
snodig
fyr,
И
из
дыры
выглянул
серый
и
странный
парень,
Et
overrasket
blikk
med
hår
omkring.
С
удивленным
взглядом,
с
волосами
во
все
стороны.
Men
fyren
hadde
hale,
så
vi
så
det
var
et
dyr,
Но
у
парня
был
хвост,
так
что
мы
увидели,
что
это
животное,
Vi
skjønte
snart
det
var
en
greveling.
И
вскоре
поняли,
что
это
был
барсук.
Vi
har
en
grevling
i
taket
У
нас
Барсук
на
потолке.
- Greveling,
grevelang,
- Гревелинг,
гревеланг!
Vi
har
en
grevling
i
taket
У
нас
Барсук
на
потолке.
Vi
har
ikke
ellediller
eller
krokofanter,
У
нас
нет
ни
слонов,
ни
крокодилов,
Men
vi
har
en
grevling
i
taket.
Зато
есть
Барсук
на
потолке.
Goddagen,
lille
grevling,
du,
det
der
var
ikke
smart,
Привет,
маленький
Барсук,
ты,
это
было
неумно,
Du
skulle
tenkt
på
slike
ting
i
sted.
Ты
должен
думать
о
таких
вещах
вместо
этого.
Å
havne
langt
der
oppe
i
et
tak
er
ganske
rart,
Оказаться
высоко
на
крыше
довольно
странно,
Og
særlig
når
du
drev
og
grov
deg
ned.
Особенно
когда
ты
все
ниже
и
ниже.
Vi
har
en
grevling
i
taket
У
нас
Барсук
на
потолке.
- Greveling,
grevelang,
- Гревелинг,
гревеланг!
Vi
har
en
grevling
i
taket
У
нас
Барсук
на
потолке.
Vi
har
ikke
ellediller
eller
krokofanter,
У
нас
нет
ни
слонов,
ни
крокодилов,
Men
vi
har
en
grevling
i
taket.
Зато
есть
Барсук
на
потолке.
Vi
har
ikke
ellediller
eller
krokofanter,
У
нас
нет
ни
слонов,
ни
крокодилов,
Men
vi
har
en
grevling
i
taket.
Зато
есть
Барсук
на
потолке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kare Chr Vestrheim, Gustav Lorentzen, Oystein Dolmen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.