Текст и перевод песни Elvira Sastre - Llovimos Tanto Que Me Ahogué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llovimos Tanto Que Me Ahogué
Шел Такой Сильный Дождь, Что Я Задохнулся
Hablamos
tanto
de
la
lluvia
Мы
так
много
говорим
о
дожде
Que
un
trueno
acabó
atravesándome
la
garganta
Что
гром
в
конце
концов
пронесся
у
меня
в
горле
Y
tuve
que
escapar
И
мне
пришлось
сбежать
"¿Tu
vida
o
tu
corazón?",
me
dijo
alguien
"Твоя
жизнь
или
твое
сердце?"
- сказал
мне
кто-то
"Quiero
pasar
mi
vida
en
el
suyo",
le
dije
yo
"Я
хочу
провести
свою
жизнь
в
его",
- сказал
я
ему
Pero,
eso
no
era
posible
Но
это
было
невозможно
Era
tan
imposible
como
un
amor
platónico
cumplido
Это
было
так
же
невозможно,
как
исполненная
платоническая
любовь
Como
tú
y
yo
cumplidas,
como
tú
Как
мы
с
тобой
встретились,
как
ты
Como
pedirte
que
te
quedaras
después
o
vinieras
antes
Как
попросить
тебя
остаться
после
или
прийти
раньше
Como
mantenerte
encendida
al
otro
lado
de
la
calle
Как
держать
тебя
включенной
на
другой
стороне
улицы
Viéndote
por
la
noche
sin
poder
tocarte
Видя
тебя
ночью,
не
имея
возможности
прикоснуться
к
тебе
Y
no
consumirme
en
el
esfuerzo
И
не
тратить
себя
на
это
усилие
De
querer
tu
imposibilidad
al
lado
de
mi
almohada
От
желания
твоей
невозможности
лежать
рядом
с
моей
подушкой
Como
negarte
a
ti
y
no
negarme
a
mí
en
el
intento,
como
olvidar
tu
pelo
Как
отказать
тебе
и
не
отказать
мне
в
попытке,
как
забыть
о
твоих
волосах
Como
fingir
que
no
estás
detrás
de
cada
palabra
que
me
perturba
Как
притворяться,
что
тебя
нет
за
каждым
словом,
которое
меня
беспокоит
Como
pretender
saber,
no
echarte
de
menos
y
conseguirlo
Как
притвориться,
что
знаю,
не
скучать
по
тебе
и
получить
это
Como
asentir,
creyendo
de
que
es
cierto
Словно
кивая,
веря,
что
это
правда.
Eso
de
que
es
el
frío
el
que
hace
las
aunsencias
más
largas
Дело
в
том,
что
именно
холод
делает
пребывание
дольше
Cuando,
ahora,
la
única
que
existe
es
la
tuya
Когда
сейчас
единственное,
что
существует,
- это
твое
En
medio
de
este
incendio
de
cenizas
Посреди
этого
пепельного
пожара
Te
acabas
de
ir
y
tus
ruidos
les
escuchan
por
las
noches
Ты
только
что
ушел,
и
твои
звуки
они
слышат
по
ночам
Era
tan
imposible,
tan
imposible
como
pedirte
que
te
quedaras
conmigo
Это
было
так
же
невозможно,
так
же
невозможно,
как
просить
тебя
остаться
со
мной
La
tormenta
me
sorprendió
contigo
atrapada
en
la
mirada
Шторм
застал
меня
врасплох,
когда
ты
поймал
мой
взгляд
Lanzando
botellas
al
mar
llenas
de
besos
Бросая
бутылки
в
море,
полные
поцелуев
Que
nunca
llegaban,
que
se
extraviaban,
que
se
equivocaban
de
puerto
Что
они
так
и
не
прибыли,
что
заблудились,
что
ошиблись
портом
Que
se
rompían
intentando
llegar
a
mi
boca
Которые
ломались,
пытаясь
добраться
до
моего
рта
Y
confundían
mis
barcos
y
me
llenaban
de
cristales
los
labios
И
они
путали
мои
корабли
и
наполняли
мои
губы
кристаллами
Que,
pegados
a
la
ventana,
congelados,
solo
esperaban
verte
aparecer
Которые,
прилипнув
к
окну,
замерев,
только
и
ждали,
когда
ты
появишься
Y,
entonces,
un
día
me
dejé
vencer,
olvidé
dónde
buscarte
И
вот
однажды
я
позволил
себе
потерпеть
поражение,
я
забыл,
где
тебя
искать
Comencé
a
despegar
tus
nudillos
de
mis
pulmones
Я
начал
вынимать
твои
костяшки
пальцев
из
своих
легких
Me
eché
la
sal
de
tu
sudor
perdido
en
los
ojos
Я
смахнул
соль
твоего
пота,
выступившую
на
глазах.
Prohibí
tu
olor
en
mis
domingos
Я
запретил
твой
запах
своим
воскресеньям
Y
escribí
todos
los
antónimos
de
tu
nombre
en
mis
ventrículos
И
я
написал
все
антонимы
твоего
имени
в
своих
желудочках
Si
no
te
olvido
a
ti,
no
les
olvidaré
a
ellos
Если
я
не
забуду
тебя,
я
не
забуду
их
Y,
al
final,
lo
único
que
quedó
fue
un
miedo
tan
inmenso
como
inconfesable
И,
в
конце
концов,
единственное,
что
осталось,
- это
страх,
столь
же
огромный,
сколь
и
непреодолимый
Y
un
deseo:
solo
quería
marcharme
de
ahí
y
dejar
de
esperarnos
И
одно
желание:
я
просто
хотел
уйти
оттуда
и
перестать
нас
ждать
Irme
lejos,
ensando
que
lejos
es
donde
no
estás
Я
уезжаю
далеко,
показывая,
что
далеко
там,
где
тебя
нет.
Sin
darme
cuenta
que
donde
realmente
estás
es
en
mí
Не
осознавая,
что
где
ты
на
самом
деле,
так
это
во
мне
Y
que
no
te
irás
hasta
que
yo
lo
decida
И
что
ты
не
уйдешь,
пока
я
не
решу
Pero,
empezaba
a
tener
frío
y
tú
no
venías
a
curármelo
Но
я
начал
простужаться,
а
ты
не
пришел
меня
вылечить
Así
que,
tuve
que
pedirte,
sin
decírtelo
Итак,
я
должен
был
попросить
тебя,
не
сказав
тебе
Que
me
volvieras
a
dejar
en
tierra
y
siguieras
con
tu
vuelo
Чтобы
ты
снова
высадил
меня
на
земле
и
продолжил
свой
полет
Pero
antes,
quise
hablarte
del
cielo
que
te
rodea
Но
прежде
я
хотел
поговорить
с
тобой
о
небе,
которое
тебя
окружает
De
que
cuando
hablas,
realmente,
creo
que
los
relojes
carecen
de
sentido
О
том,
что
когда
ты
говоришь,
на
самом
деле,
я
думаю,
что
часы
бессмысленны
Si
no
es
para
pararlos
y
escucharte
un
rato
más
Если
это
не
для
того,
чтобы
остановить
их
и
послушать
тебя
еще
немного
Solo
un
ratito
más,
lo
juro
Еще
немного,
клянусь
Que
tuve
todos
los
continentes
en
mis
bolsillos
después
de
tu
abrazo
Что
у
меня
в
карманах
были
все
континенты
после
твоих
объятий.
Porque,
cuando
tú
respiras,
el
mundo
a
veces
se
paraliza
Потому
что,
когда
ты
дышишь,
мир
иногда
останавливается
Y
otras,
en
cambio,
se
tambalea
А
другие,
напротив,
колеблются
Pero
eso
es
algo
que
solo
entendemos
Но
это
то,
что
мы
понимаем
только
Los
que
hemos
visto
a
la
poesía
perder
las
comillas
Те,
кто
видел,
как
поэзия
теряет
кавычки
Que
tu
risa
astilla
las
penas
Пусть
твой
смех
разрушит
печали
Y
que
aunque
nos
encontráramos
en
medio
de
una
guerra
И
что
даже
если
мы
окажемся
в
разгар
войны
Que
por
no
querer
luchar
terminamos
perdiendo
Что
из
- за
нежелания
сражаться
мы
в
конечном
итоге
проигрываем
Encontré
la
paz
en
tus
maullidos
Я
обрел
покой
в
твоем
мяуканье
Y
fuiste
algo
así
como
volver
a
casa
por
primera
vez
И
ты
был
чем-то
вроде
возвращения
домой
в
первый
раз
Después
de
perder
mil
batallas
en
la
espalda
Проиграв
тысячу
сражений
на
спине
Quise
decirte
que
mi
papel
siempre
se
redujo
a
contemplarte
desde
lejos
Я
хотел
сказать
тебе,
что
моя
роль
всегда
сводилась
к
тому,
чтобы
смотреть
на
тебя
издалека
Y
volverte
tinta
И
стать
чернилами
Que
pudimos
y,
aunque
no
fuimos,
siempre
seremos
Что
мы
могли
и,
хотя
мы
не
были,
мы
всегда
будем
Ojalá
entiendas
eso
Надеюсь,
ты
это
понимаешь
Que
nos
hicimos
el
amor
una
noche
que
llovimos
Что
мы
занимались
любовью
однажды
ночью,
когда
шел
дождь.
Y,
por
eso,
te
llevaré
conmigo
siempre
И
поэтому
я
всегда
буду
брать
тебя
с
собой
Que
ojalá
la
huída
hubiera
sido
de
tu
cama
a
la
mía
Что
я
хотел
бы,
чтобы
бегство
было
из
твоей
постели
в
мою
Que
ojalá
la
lucha
se
hubiera
reducido
a
morderte
las
caderas
Что
я
хотел
бы,
чтобы
борьба
сводилась
к
тому,
чтобы
кусать
тебя
за
бедра
Y
no
a
este
cansancio
lleno
de
ojeras
mudas
И
не
к
этой
усталости,
полной
немых
темных
кругов
под
глазами
Que
ojalá
volviera
a
verte
cada
invierno
de
mi
vida
Что
я
хотел
бы
видеть
тебя
снова
каждую
зиму
своей
жизни
Y
vieras
que
contigo
nunca
tuve
prisa
И
ты
видел
бы,
что
с
тобой
я
никогда
не
спешил.
Porque
conocerte
es
viajar
y
besar,
dulce
y
lento
Потому
что
встреча
с
тобой
- это
путешествие
и
поцелуи,
сладкие
и
медленные
Un
día
de
invierno,
llenas
de
frío
por
fuera
y
de
amor
por
dentro
Зимний
день,
полный
холода
снаружи
и
любви
внутри
Y
que
ojalá
sonrías
y
no
te
culpes
ni
te
castigues
И
что
я
желаю,
чтобы
ты
улыбался
и
не
винил
и
не
наказывал
себя
Tú
cambias
vidas,
pero
no
destinos
Ты
меняешь
жизни,
но
не
судьбы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvira Sastre, Manuel Miguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.