Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reflections
in
the
glass
Spiegelungen
im
Glas
I
smile,
but
I
can't
look
past
Ich
lächle,
aber
ich
kann
nicht
darüber
hinwegsehen
The
truth
is
staring
back
at
me!
Die
Wahrheit
starrt
mich
an!
I'm
barely
holding
on
Ich
halte
mich
kaum
noch
fest
I'm
here
but
I'm
really
gone
Ich
bin
hier,
aber
ich
bin
wirklich
weg
I
am
drifting
aimlessly
Ich
treibe
ziellos
dahin
Don't
know
how
long
I've
been
here
Weiß
nicht,
wie
lange
ich
schon
hier
bin
Don't
know
where
I
went
wrong!
Weiß
nicht,
wo
ich
falsch
abgebogen
bin!
Tell
me
there's
a
land
where
the
sky
meets
the
sea
Sag
mir,
dass
es
ein
Land
gibt,
wo
der
Himmel
das
Meer
trifft
Tell
me
there's
someone
up
there
right
now
listening
Sag
mir,
dass
da
oben
gerade
jemand
zuhört
Help
me
to
figure
my
way
out
Hilf
mir,
meinen
Weg
herauszufinden
'Cause
I
don't
know
how
to
save
myself
Denn
ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
selbst
retten
soll
Won't
somebody
throw,
throw
me
a
lifeline!
Wirf
mir
doch
bitte
jemand
eine
Rettungsleine
zu!
Throw
me
a
lifeline!
Wirf
mir
eine
Rettungsleine
zu!
It's
easy
to
let
go,
easy
to
lose
hope
Es
ist
leicht,
loszulassen,
leicht,
die
Hoffnung
zu
verlieren
The
life
can
sometimes
bring
you
down!
Das
Leben
kann
einen
manchmal
zu
Boden
werfen!
It's
hard
to
keep
believing,
things
happen
for
a
reason
Es
ist
schwer,
weiter
zu
glauben,
dass
Dinge
aus
einem
bestimmten
Grund
passieren
And
what
was
lost
can
still
be
found!
Und
dass
das,
was
verloren
war,
noch
gefunden
werden
kann!
Don't
know
which
way
the
wind
is
blowing
Weiß
nicht,
in
welche
Richtung
der
Wind
weht
Can't
find
my
way
home!
Kann
meinen
Weg
nach
Hause
nicht
finden!
Tell
me
there's
a
land
where
the
sky
meets
the
sea
Sag
mir,
dass
es
ein
Land
gibt,
wo
der
Himmel
das
Meer
trifft
Tell
me
there's
someone
up
there
right
now
listening
Sag
mir,
dass
da
oben
gerade
jemand
zuhört
Help
me
to
figure
my
way
out
Hilf
mir,
meinen
Weg
herauszufinden
I
don't
know
how
to
save
myself
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
selbst
retten
soll
Won't
somebody
throw,
throw
me
a
lifeline!
Wirf
mir
doch
bitte
jemand
eine
Rettungsleine
zu!
Throw
me
a
lifeline!
Wirf
mir
eine
Rettungsleine
zu!
Hang
on,
hang
on,
hang
on
Halte
durch,
halte
durch,
halte
durch
See
right
where
you
are!
Sieh
genau
hin,
wo
du
bist!
Hold
on,
it's
not
the
end!
Halte
durch,
es
ist
nicht
das
Ende!
Come
on,
come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
Wake
up,
get
on
your
feet
again!
Wach
auf,
komm
wieder
auf
die
Beine!
Tell
me
there's
a
land
where
the
sky
meets
the
sea
Sag
mir,
dass
es
ein
Land
gibt,
wo
der
Himmel
das
Meer
trifft
Tell
me
there's
someone
listening
Sag
mir,
dass
da
jemand
zuhört
Tell
me
there's
a
land
where
the
sky
meets
the
sea
Sag
mir,
dass
es
ein
Land
gibt,
wo
der
Himmel
das
Meer
trifft
Tell
me
there's
someone
listening
Sag
mir,
dass
da
jemand
zuhört
Help
me
to
figure
my
way
out
Hilf
mir,
meinen
Weg
herauszufinden
I
don't
know
how
to
save
myself
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
selbst
retten
soll
Won't
somebody
throw,
throw
me
a
lifeline!
Wirf
mir
doch
bitte
jemand
eine
Rettungsleine
zu!
Throw
me
a
lifeline!
Wirf
mir
eine
Rettungsleine
zu!
Reflections
in
the
glass
Spiegelungen
im
Glas
I
smile,
but
I
can't
look
past
Ich
lächle,
aber
ich
kann
nicht
darüber
hinwegsehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard John Harris, Jan Adriaan Hoogendyk, Jeff Franzel, Pamela Eileen Sheyne
Альбом
Journey
дата релиза
29-06-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.