Elvis Blue - Lifeline - перевод текста песни на немецкий

Lifeline - Elvis Blueперевод на немецкий




Lifeline
Rettungsleine
Reflections in the glass
Spiegelungen im Glas
I smile, but I can't look past
Ich lächle, aber ich kann nicht darüber hinwegsehen
The truth is staring back at me!
Die Wahrheit starrt mich an!
I'm barely holding on
Ich halte mich kaum noch fest
I'm here but I'm really gone
Ich bin hier, aber ich bin wirklich weg
I am drifting aimlessly
Ich treibe ziellos dahin
Don't know how long I've been here
Weiß nicht, wie lange ich schon hier bin
Don't know where I went wrong!
Weiß nicht, wo ich falsch abgebogen bin!
Tell me there's a land where the sky meets the sea
Sag mir, dass es ein Land gibt, wo der Himmel das Meer trifft
Tell me there's someone up there right now listening
Sag mir, dass da oben gerade jemand zuhört
Help me to figure my way out
Hilf mir, meinen Weg herauszufinden
'Cause I don't know how to save myself
Denn ich weiß nicht, wie ich mich selbst retten soll
Won't somebody throw, throw me a lifeline!
Wirf mir doch bitte jemand eine Rettungsleine zu!
Throw me a lifeline!
Wirf mir eine Rettungsleine zu!
It's easy to let go, easy to lose hope
Es ist leicht, loszulassen, leicht, die Hoffnung zu verlieren
The life can sometimes bring you down!
Das Leben kann einen manchmal zu Boden werfen!
It's hard to keep believing, things happen for a reason
Es ist schwer, weiter zu glauben, dass Dinge aus einem bestimmten Grund passieren
And what was lost can still be found!
Und dass das, was verloren war, noch gefunden werden kann!
Don't know which way the wind is blowing
Weiß nicht, in welche Richtung der Wind weht
Can't find my way home!
Kann meinen Weg nach Hause nicht finden!
Tell me there's a land where the sky meets the sea
Sag mir, dass es ein Land gibt, wo der Himmel das Meer trifft
Tell me there's someone up there right now listening
Sag mir, dass da oben gerade jemand zuhört
Help me to figure my way out
Hilf mir, meinen Weg herauszufinden
I don't know how to save myself
Ich weiß nicht, wie ich mich selbst retten soll
Won't somebody throw, throw me a lifeline!
Wirf mir doch bitte jemand eine Rettungsleine zu!
Throw me a lifeline!
Wirf mir eine Rettungsleine zu!
Hang on, hang on, hang on
Halte durch, halte durch, halte durch
See right where you are!
Sieh genau hin, wo du bist!
Hold on, it's not the end!
Halte durch, es ist nicht das Ende!
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Wake up, get on your feet again!
Wach auf, komm wieder auf die Beine!
Tell me there's a land where the sky meets the sea
Sag mir, dass es ein Land gibt, wo der Himmel das Meer trifft
Tell me there's someone listening
Sag mir, dass da jemand zuhört
Tell me there's a land where the sky meets the sea
Sag mir, dass es ein Land gibt, wo der Himmel das Meer trifft
Tell me there's someone listening
Sag mir, dass da jemand zuhört
Help me to figure my way out
Hilf mir, meinen Weg herauszufinden
I don't know how to save myself
Ich weiß nicht, wie ich mich selbst retten soll
Won't somebody throw, throw me a lifeline!
Wirf mir doch bitte jemand eine Rettungsleine zu!
Throw me a lifeline!
Wirf mir eine Rettungsleine zu!
Reflections in the glass
Spiegelungen im Glas
I smile, but I can't look past
Ich lächle, aber ich kann nicht darüber hinwegsehen





Авторы: Richard John Harris, Jan Adriaan Hoogendyk, Jeff Franzel, Pamela Eileen Sheyne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.