Текст и перевод песни Elvis Costello - Hey Clockface / How Can You Face Me?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Clockface / How Can You Face Me?
Эй, Часы / Как ты можешь смотреть мне в глаза?
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба
Dey-ba-ba-ba
Дей-ба-ба-ба
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба
Keep
your
fingers
on
the
dial
держите
стрелки
на
месте.
You
stole
those
precious
moments
Вы
украли
драгоценные
мгновения
And
the
kisses
from
her
smile
и
поцелуи
с
её
улыбки.
And
now
I′m
living
in
these
hours
И
теперь
я
живу
в
этих
часах,
Away
we
will
while
пока
мы
в
разлуке.
I'm
not
wasting
any
more
time
Я
не
буду
больше
тратить
время.
I
really
wanna
know
я
очень
хочу
знать,
Why
is
it
when
we′re
apart
почему,
когда
мы
не
вместе,
You
always
take
it
slow?
вы
всегда
идёте
так
медленно?
And
when
she's
here
А
когда
она
здесь,
You
always
say
"It's
almost
time
to
go"
вы
всегда
говорите:
"Пора
идти".
You
said
you′d
be
a
friend
to
me
Вы
говорили,
что
будете
мне
другом,
But
time
is
just
my
enemy
но
время
— мой
враг,
And
it
is
hurting
me
so
и
оно
причиняет
мне
такую
боль.
The
moon
comes
through
the
window
shining
crescently
and
bright
Луна
проникает
в
окно,
сияя
ярким
полумесяцем.
The
sun
rolls
round
again
Солнце
снова
восходит.
If
I
could
turn
your
face
back
Если
бы
я
мог
повернуть
время
вспять,
Before
all
of
this
started
до
того,
как
всё
это
началось,
Forty
minutes
past
four
when
in
secret
she
parted
сорок
минут
пятого,
когда
она
тайно
ушла.
Forty
minutes
past
four
in
the
faithless
A.M
Сорок
минут
пятого
в
этом
вероломном
утре
She
wound
up
in
his
arms
and
not
the
man
that
I
am
она
оказалась
в
его
объятиях,
а
не
в
моих.
A
spring
that
is
sprung
Сломанная
пружина,
A
cuckoo-bird
that
sung
замолкнувшая
кукушка.
Now
there′s
a
nail
in
a
bare
wall
Теперь
на
голой
стене
гвоздь,
Where
your
face
once
hung
где
когда-то
висело
твоё
лицо.
Now
I
don't
feel
a
thing
теперь
я
ничего
не
чувствую.
You
stole
away
the
heart
in
me
Вы
украли
моё
сердце
And
then
removed
my
spring
и
вырвали
мою
пружину.
The
winding
mechanisms
shot
Заводной
механизм
сломан,
The
movement
is
unwound
движение
остановлено.
Don′t
tick
or
tock
or
dare
to
make
a
sound
Не
тикайте,
не
тактайте,
не
смейте
издавать
ни
звука.
Well,
don't
you
ever
dare
не
смейте
никогда
Count
me
down
to
zero
hour
отсчитывать
мне
время
до
нуля
And
keep
me
waiting
here
и
заставлять
меня
ждать.
A
minute
from
departure
За
минуту
до
расставания
I
will
twist
your
key
and
have
her
come
back
to
me
я
поверну
ваш
ключ
и
верну
её
себе,
Have
her
come
back
to
me
верну
её
себе.
How
can
you
face
me?
Как
ты
можешь
смотреть
мне
в
глаза?
After
what
I′ve
been
through?
После
всего,
что
я
пережил?
After
you
broke
that
vow
После
того,
как
ты
нарушила
эту
клятву,
How
can
you
face
me
now?
как
ты
можешь
смотреть
мне
в
глаза
сейчас?
How
can
you
face
me
now?
Как
ты
можешь
смотреть
мне
в
глаза
сейчас?
How
can
you
face
me
now?
Как
ты
можешь
смотреть
мне
в
глаза
сейчас?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Razaf, Elvis Costello, Thomas Fats Waller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.