Текст и перевод песни Elvis Costello & The Attractions - Battered Old Bird
The
landlady's
husband
came
up
to
town
today
Муж
хозяйки
приехал
сегодня
в
город.
Since
he
left
them
both
ten
years
ago
to
serve
the
ministry
С
тех
пор,
как
он
оставил
их
обоих
десять
лет
назад,
чтобы
служить
Министерству.
The
dark
down
road
of
his
approach
in
constant
rain
was
drenched
Темная
дорога
по
которой
он
приближался
под
непрерывным
дождем
промокла
насквозь
The
tenant's
boy
said
"How
d'ya
do"
then
swore
in
French
Сын
арендатора
спросил:
"Как
поживаете?"
- и
выругался
по-французски.
Did
you
teach
this
little
child
these
curses
on
my
soul
Ты
научил
этого
маленького
ребенка
этим
проклятиям
на
моей
душе
You
should
both
be
shut
down
in
the
coal-hole
Вы
оба
должны
быть
заперты
в
угольной
шахте.
That's
the
way
to
treat
a
child
who
cries
out
in
the
night
Так
поступают
с
ребенком,
который
плачет
по
ночам,
And
a
woman
who
teaches
wrong
from
right
и
с
женщиной,
которая
учит
отличать
плохое
от
хорошего.
Chorus:
He's
a
Battered
Old
Bird
Припев:
он
потрепанная
старая
птица.
And
he's
living
up
there
И
он
живет
там,
наверху.
There's
a
place
where
time
stands
still
Есть
место,
где
время
останавливается.
If
you
keep
taking
those
little
pink
pills
Если
ты
продолжишь
принимать
эти
маленькие
розовые
таблетки
...
"Hush
your
mouth
you
hypocrite"
"Заткнись,
лицемер".
His
humour
cut
her
deep
Его
юмор
глубоко
ранил
ее.
The
tight
lipped
leer
of
judgement
Напряженный
взгляд
осуждения
That
had
seen
her
love
desert
her
just
like
sleep
Она
видела,
как
ее
любовь
покидает
ее,
словно
сон.
"Filthy
words
on
children's
lips
are
better,
my
dear
spouse
"Непристойные
слова
на
детских
устах
лучше,
мой
дорогой
супруг.
Then
if
I
were
to
speak
my
mind
about
this
house"
Если
бы
я
высказал
свое
мнение
об
этом
доме..."
On
the
first
floor
there
are
two
old
maids
На
втором
этаже
две
старые
девы.
Each
one
wishing
that
the
other
was
afraid
Каждый
желал,
чтобы
другой
боялся.
And
next
door
to
them
is
a
man
so
mild
А
по
соседству
с
ними
живет
такой
кроткий
человек.
'Til
he
chopped
off
the
head
of
a
visitor's
child
Пока
он
не
отрубил
голову
ребенку
посетителя.
He
danced
upon
the
bonfire
Он
танцевал
на
костре.
Swallowed
sleeping
pills
like
dreams
Глотал
снотворное,
как
во
сне.
With
a
bottle
of
sweet
sherry
that
everything
redeems
С
бутылкой
сладкого
хереса,
который
все
искупает.
And
on
the
second
floor
is
the
Macintosh
Man
А
на
втором
этаже
человек
из
Макинтоша.
He's
in
his
overcoats
more
than
out
of
them
Он
скорее
в
пальто,
чем
без
него.
And
the
typewriter's
rattling
all
through
the
night
И
пишущая
машинка
стучит
всю
ночь
напролет.
He's
burgundy
for
breakfast
tight
Он
Бургундский
на
завтрак.
He
says
"One
day
I'll
throw
away
all
of
my
cares
Он
говорит:
"Однажды
я
отброшу
все
свои
заботы.
And
it
is
always
Christmas
in
a
cupboard
at
the
top
of
the
stairs"
И
это
всегда
Рождество
в
шкафу
наверху
лестницы.
"Well
here's
a
boy
if
ever
there
was
"Ну,
вот
мальчик,
если
он
вообще
был.
Who's
going
to
do
big
things
Кто
будет
делать
большие
дела
That's
what
they
all
say
and
that's
how
the
trouble
begins
Так
все
говорят,
и
с
этого
начинаются
неприятности.
I've
seen
them
rise
and
fall
Я
видел,
как
они
поднимались
и
падали.
Been
through
their
big
deals
and
smalls
Прошел
через
их
крупные
сделки
и
мелкие
неприятности.
He'd
better
have
a
dream
that
goes
beyond
four
walls"
Ему
лучше
иметь
мечту,
которая
выходит
за
пределы
четырех
стен.
You
think
he
should
be
sent
outside
playing
with
the
traffic
Ты
думаешь,
его
нужно
отправить
на
улицу
играть
с
уличным
движением?
When
pieces
of
him
are
already
scattered
in
the
attic
Когда
его
осколки
уже
разбросаны
по
чердаку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Macmanus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.